牛津大学主要捐赠人、叙利亚出生的亿万富翁瓦菲克·赛义德向牛津大学赛义德商学院捐款1500万英镑(约合1.5亿元人民币)建造新大楼,并计划用撒切尔夫人的名字命名这栋新建筑。然而此举却遭到牛津大学许多教师的反对。据悉,这并不是撒切尔夫人第一次在牛津这所知名学府遭到冷遇。1985年,牛津大学曾拒绝授予撒切尔夫人荣誉学位,尽管她是二战后第一位曾在该校接受教育的英国首相。
而这一计划的支持者则认为,当年大家反对授予撒切尔夫人荣誉学位是因为对她当时的政策有所不满,现在她已经不再是首相,学校完全可以用她的名字命名新楼。赛义德作为新大楼大部分资金的投资者,有为新大楼命名的权利,但是还需要经过学校行政委员会和由学者和学校官员组成的专门委员会审核通过后才能正式命名。
Baroness Thatcher is at the centre of a new row at Oxford University after plans to name a building after Britain's first female Prime Minister were revealed。
Some academics are hoping to snub one of the university's most illustrious alumnae again - more than 25 years after protests there led to her being denied an honorary degree。
Thatcher became the first Oxford educated Prime Minister since the Second World War to be refused an honorary degree from the University in 1985 following student protests amidst cuts to education。
And now 17 years on a new revolt could halt plans to name a new facility after her。
Oxford donor and Syrian born billionaire Wafic Saïd is said to have donated £15 million towards a new facility at Oxford's Saïd Business School, due to open in the autumn, and has indicated that he wants to name it after the women he describes as 'lioness'。
But the news is not being welcomed by everyone。
Speaking to the Daily Telegraph, Bernard Sufrin, a fellow at Worcester College, said signatories would be 'lining up' to force a vote against the 'inconceivable' plans。
He said 'I hope that those responsible for naming the building will take advice from those – now retired – leading members of the University who oversaw the embarrassing fiasco of an honorary degree for Mrs Thatcher being proposed only to be rejected by a large majority of the Congregation。
'It is inconceivable that Congregation would accede to such a naming.'
Mr Siad has long been and admirer of The Iron Lady and is given the naming opportunity because he has provided at least 51 per cent of capital funding to the building。
In 1996 he donated £23 million to establish the Saïd Business School at the university and he has since made an additional £15 million donation to help pay for the new building。
In order for the naming to get the go ahead it must first go before a series of administrative committees and subcommittees made up of academics and officials。
体坛英语资讯:World record holder Kipchoge wins fourth London Marathon champion
从现在开始行动吧
农村体重增长居然是全球肥胖率上升的主力军
体坛英语资讯:Chinas teenage divers Lu/Zhang fail to win at World Series in Montreal
国内英语资讯:China sincere towards continuing trade talks with U.S., says FM spokesman
国际英语资讯:Pompeo hopes Brexit can be resolved soon
2019年6月大学英语四级作文范文:工作和家庭哪个更重要
国内英语资讯:Chinese president, Saudi king talk over phone on bilateral ties
国际英语资讯:UN chief, AU chairperson welcome strong cooperation: joint communique
体坛英语资讯:Williams dethroned by Gilbert at snooker worlds
国内英语资讯:Commentary: Consultation still key to solve China-U.S. trade frictions
老爷子,你是我兄弟
国内英语资讯:China, Russia see sound military exchanges in 2019: spokesperson
国际英语资讯:Prince Harry and Meghans baby boy named Archie
国内英语资讯:China to celebrate cultural and natural heritage day with various activities
梅根王妃诞下男婴 孩子将有双重国籍
免费划船游欧洲?只要顺手捡垃圾就可以
国际英语资讯:U.S. secretary of state meets Iraqi leaders in unannounced visit to Baghdad
国际英语资讯:Sri Lankan president says 56 suspects linked to Easter explosions in custody
国际英语资讯:European parliament elections will go ahead in Britain: official
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses police loyalty, competence, discipline
国内英语资讯:Commentary: Cradle of revolution now cradle of hope
体坛英语资讯:Indonesian sport climbing world champion to defend title in Chinas Wujiang
国内英语资讯:China, ROK to strengthen alignment of Belt and Road cooperation
国内英语资讯:Armenian PM to attend Asia civilization dialogue conference in China
防晒霜不能多涂!化学成分会迅速进入血液
国际英语资讯:18 injured after Bangladeshi plane skids off runway at Myanmars airport
菲律宾小镇立法禁止八卦 违者罚款还要捡垃圾
国内英语资讯:New measures to boost national development zones for further opening up
国际英语资讯:South Sudan govt agrees delay of unity govt formation to avert war: official
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |