1.Only you: Human lips are different from those of all other animals because they are everted, meaning that they purse outward.
人类的嘴唇是外翻的,这一点和所有其他动物都不一样。
2.But we are not the only species to engage in kissing-like behaviors. Great apes press their lips together to express excitement, affection, or reconciliation.
但人类并不是唯一一个会做出“接吻”行为的物种。类人猿(包括大猩猩、黑猩猩、长臂猿等)在表达兴奋、喜爱或和解的时候也会将彼此的嘴唇贴在一起。
3.Scientists are not sure why humans kiss, but some think the answer lies in early feeding experiences. Through nursing and (in some cultures) receiving pre-chewed food from a parent's mouth, infants may learn to associate lip pressure with a loving act.
科学家们并不确切知道人类为什么要接吻,但一些人认为接吻行为和早期哺乳经历有关。通过哺乳——在一些文化中母亲还会将嚼碎的食物嘴对嘴喂给婴儿——婴儿可能学会了将嘴唇接触和表达爱意联系起来。
4.Another possibility: Smelling a loved one's cheek has long served as a means of recognition in cultures around the world, from New Zealand to Alaska. Over time, a brush of the lips may have become a traditional accompaniment.
另一种可能是:在世界各地——从新西兰到阿拉斯加——嗅闻所爱之人的脸颊一直都是表达认可的一种方式,久而久之,可能就伴随着发展出了碰触嘴唇这样一种传统礼仪。
5.And yet kissing is not universal, leading some experts to think it might actually be a learned behavior.
但接吻行为也并不是全球通行的,因此有一些专家认为它可能是一种后天习得的行为。
6.The Roman military introduced kissing to many non-kissing cultures; later it was European explorers who carried the torch.
古罗马军队将接吻行为带到了许多没有这种传统的文化中;后来欧洲的探险家们又将它带到了新大陆。
7.Being close enough to kiss helps our noses assess compatibility. In a landmark study, biologists reported that women prefer the scents of men whose immunity-coding genes are different from their own. Mixing genes that way may produce offspring with a stronger immune system.
在近到足够接吻的距离下,我们的鼻子能够判断对方是否适合相处。在一项里程碑式的研究中,生物学家们发现女人能够靠气味识别出那些免疫系统编码基因与自己不同的男人,从而影响她们对伴侣的选择,因为混合的基因可以让后代拥有更强的免疫系统。
8.Love Is the Drug: Dopamine, a neurotransmitter associated with feelings of desire and reward, spikes in response to novel experiences, which explains why a kiss with someone new can feel so special.
多巴胺是一种神经递质,负责传递欲望和兴奋等感觉,在经历新事物的时候活动最为强烈。这就可以解释为什么跟某个新认识的人接吻感觉如此不同。
9.In some people, a jolt of dopamine can cause a loss of appetite and an inability to sleep, symptoms commonly associated with falling in love.
对某些人来说,少量多巴胺就会引起食欲下降和失眠,而这些症状通常被当做坠入爱河的征兆。
10.Holding hands and kissing reduces levels of the stress hormone cortisol, thereby lowering blood pressure and optimizing immune response.
牵手和接吻可以降低“压力荷尔蒙”皮质醇的水平,因此可以降低血压和提高免疫反应。
11.And a passionate kiss has the same effect as belladonna in making our pupils dilate.
一个深情的吻可以和颠茄(一种有毒植物)一样让人的瞳孔扩大。
12.Prelude to a Kiss: Two-thirds of all people turn their head to the right when kissing. This behavior may mirror the head-turning preference observed in babies and even in fetuses.
三分之二的人在接吻时会将头转向右边。这和婴儿甚至胎儿在转头时的偏好是一致的。
13.Evolutionary psychologists have discovered that men are far more likely to prefer sloppy tongue kisses than women.
进化论心理学家发现,男人比女人更喜欢湿乎乎的舌吻。
14.Always brush and floss, boys. Evolutionary psychologists found that when deciding whether to kiss someone, women pay much closer attention than men do to the breath and teeth of their partner.
进化论心理学家还发现,在决定是否要同一个人接吻时,女人会比男人更加注意对方的呼吸和牙齿。所以小伙子们,记得好好刷牙。
15.You Give Love a Bad Name: One milliliter of saliva contains about 100,000,000 bacteria.
但是无论如何,一毫升唾液中还是有大约10亿个细菌。
这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!
圆明园被抢西周青铜器将在英国进行拍卖
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
净网护苗秋风三大专项行动深入开展
My Dream 我的理想
不自信的人怎样逆袭?
暖心!Tommy Hilfiger专为残疾人设计服装
研究:熬夜通宵的危害到底有多大?
国内英语资讯:Xinhua Headlines: World sets sight on Boao forum for fresh impetus of globalization
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
英国公司让员工自定薪水 涨薪需获同事认可
美文赏析:真正的尊重要靠努力换来
学点有用的心理学窍门
Rub it in 反复讲别人不爱听的事情
My Good Friend 我的好朋友
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
国内英语资讯:Senior security official promises to step up actions against organized crime
国内英语资讯:China Focus: President Xi reviews navy in South China Sea
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
体坛英语资讯:Britains Crutchlow wins MotoGP in Argentina
World Water Day 世界水日
含高剂量氧化锌?罐装食品或伤害消化系统
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
老外在中国:如何讲好中国故事?
我国快递行业出新规 将从五月起开始施行
韩国检方以收受贿和贪污罪起诉前总统李明博
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |