Friendships with your co-workers are inevitable — and a great way to connect to your workplace — but it's important to set a few conversation boundaries. Avoid these four topics to maintain a sense of professionalism and keep your office relationships work-appropriate.
同事间交朋友是不可避免的,这是职场人际的好办法,但是一定要为同事之间的谈话设个限。为了在职场显得更专业并保持正常的工作关系,职场人在办公室请不要讨论以下四大话题。
1.Dollars and cents:
金钱
It's no secret that salary talk should be avoided, but it's not just paychecks that ought to remain private. Debt, mortgage, and loans — yours or anyone else's — are a personal concern, and if money matters come up, the best thing to do is sidestep the subject and steer the conversation elsewhere.
职场不谈薪水已经不是什么秘密了,但是除了真金白银的工资外,债务、贷款、借贷等状况,无论是你自己的还是别人的,也都应当保护个人隐私而不予以讨论。如果别人讨论了有关钱的话题,那么你要做的就是回避并转移话题。
2.Office rumors:
办公室谣言
There will always be cubicle gossip, but that doesn't mean you need to participate. You want to be known for your work, not your rumor radar. Even if you trust a co-worker and your intentions are good, there's still a chance that you'll be misunderstood, overheard, or otherwise caught up in the drama. Use your wit to comment on last night's TV highlights instead.
办公室的格子间里总会产生各种流言蜚语,但这不意味着你也要参与八卦的讨论。你应该以你的工作表现而为人熟知,而不是你的八卦能力。即使你很信任某位同事,或者你的出发点是好的,你也可能在八卦的过程中被人曲解,偷听或者卷入是非之中。不谈办公室谣言,你还可以动动脑筋,聊聊昨晚电视里的八卦嘛。
3.Job status:
职位
If your boss offers you a raise or a promotion, by all means, celebrate! Call your family, or your friends, but don't bring it up to a co-worker unless asked directly. Wait until an announcement is made or until your title officially changes; raising the subject yourself might seem boastful or rude.
如果老板给你升职加薪,你的确应该好好庆祝一番!你可以给你的家人朋友打电话,但不要和你的同事说,除非有特别要求。等到有正式的文件下来或者你的头衔变更之后,你才可以和同事说。提早说的话,会让人觉得你是在沾沾自喜,或者会让人觉得你很傲慢。
4.Intimate issues:
个人私事
Of course you'll mention the happenings in your life to the people around you, but remember to set limits on what you reveal. Even if you feel close to your co-workers, they're still your co-workers, and some things simply shouldn't be shared with office-mates. When in doubt, ask yourself if it's something you'd want your superiors to know. That will put things in perspective.
在与同事的谈话中,你不可避免地会谈到生活中发生的事,但是记住要分清楚什么可以说,什么不可以说。即使你和同事的关系再好,你们也只是同事关系,有些事情是不能和同事分享的。如果你吃不准到底什么能说的时候,那就想一下,你希不希望这件事被你的上级知道。这样你就能正确地看待要讨论的事情了。
The bottom line:
底线
You will and should befriend the people who work alongside you, because getting along with co-workers can make your 9 to 5 pass in a snap. Just remember that those relationships are rooted in the workplace, so how and what you communicate can shape your business reputation.
和每天工作在你身边的人交朋友,这点没错,因为这样会使你的工作时间过得更快。但记住,职场中的朋友关系是建立在职场上的,你的一举一动、一言一行都会影响到你的职业声誉。
国内英语资讯:Chinese premier calls for intensified SCO cooperation
Is binge-watching the new addiction? 连续“刷剧”成为现代人新瘾
国际英语资讯:5 candidates approved to run for Algerian presidential elections
国际英语资讯:News Analysis: Continued uncertainty over Brexit raises concerns over impact on Dutch econom
国内英语资讯:China, Serbia vow more cooperation on security
贝嫂发布第二支美妆视频,遭网民炮轰
国内英语资讯:ASEAN, China, Japan, South Korea eye building broader community
国际英语资讯:Train accident in central Switzerland lightly injures 33: police
国际英语资讯:Presidential election campaigns start in Guinea-Bissau amid political instability
My Happiness 我的快乐
国内英语资讯:Interview: Chinese premiers visit to further deepen Thailand-China ties, says Thai PM
国际英语资讯:UN chief rings alarm over rise in attacks, threats against journalists
体坛英语资讯:Chinese cyclist wins 2019 China-Myanmar Mountain Bike Challenge
你能凭借一张背影照认出这些大明星吗?
国内英语资讯:Xi calls for more international judicial cooperation
体坛英语资讯:Nadal beats Anderson in straight sets to win third US Open title
做个起早床的职场人,你将体会这4大好处
Fast Food 快餐
首个白血病治疗基因疗法在美获批
体坛英语资讯:Lyon edge Guingamp, Marseille fall short to Rennes in Ligue 1
人工智能“gay达”可凭一张照片判断性向 准确率超80%
体坛英语资讯:Uruguay first division matches postponed due to storms
澳大利亚选民开始收到同性婚姻的民调选票
技术革新导致失业 夏威夷欲推行全民基本收入
苹果将推出十周年特别版iPhone X,还玩起3D动画表情
欢快的音乐能够激发创造性
老外在中国:格斗孤儿,警察能做的不只是执法
国际英语资讯:India to make second attempt of soft landing on Moon: ISRO chief
10%的成年男性仍抱着泰迪熊睡觉
国内英语资讯:CPC session important in improving Chinas capacity of governance: Australian scholars
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |