Before jetting off to Paris, Madrid or Rome, American holidaymakers should consider a trip to Birmingham, according to a new list of places to visit in 2017.
The New York Times' “45 Places to Go in 2017”, published last week, finds room for England’s much maligned second city at number 19, ahead of the likes of Vienna, Jordan, Dubrovnik and Antarctica, while the Italian, Spanish and French capitals missed out entirely.
Birmingham made the list after it was named Britain’s “foodiest town” by Olive, BBC’s food magazine, in October. The New York Times highlights four restaurants run by local chefs: Lasan, Opus, Edmunds and Loves, as well as three Michelin-starred establishments: Purnell’s, Simpsons and Turners of Harborne. It also mentions Birmingham’s famous Balti Triangle, and its no-nonsense culinary heritage – the city is the birthplace of Typhoo Tea, Bird’s Custard and HP Sauce.
Panama topped the New York Times list. The country is recommended for its raucous nightlife, good snorkelling and trendy, up-and-coming capital city.
Helsinki, designated the World Design Capital for 2017 by the International Council of Societies of Industrial Design, and Myanmar, now back on travellers’ itineraries after Aung San Suu Kyi withdrew her opposition to independent tourism last year, completed the top three.
Neil Rami, Chief Executive of Marketing Birmingham, which manages Birmingham Food Fest – noted in The New York Times listing - said:
“Birmingham has worked hard to improve its reputation as a visitor destination in recent years by showcasing amongst other attributes, our fantastic and diverse foodie offer.
“Our Michelin star chefs and fine dining restaurant scene have catapulted the city into the culinary spotlight."
Other British destinations to feature were London, at number four, Glasgow, at number 12, and Wales, at 31.
London is recommended for its public spaces, shopping centres and Georgian architecture. Visitors to the capital should head to the recently-renovated Charles Dickens Museum, take the Warner Brothers Studio Tour (on the edge of Watford), and stay at the Waldorf Astoria, according to the New York Times.
根据新发布的2017年旅游地排行榜,在飞往巴黎、马德里或罗马之前,美国的度假者应该先考虑去伯明翰旅行。
上周,《纽约时报》发表了“2017年一定要去的45个地方”,它将英国声名狼藉的第二大城市伯明翰排在第19位,位列维也纳、约旦、杜布罗夫尼克和南极洲之前,而意大利、西班牙和法国的首都则均未上榜。
此前,伯明翰在去年十月份被英国广播公司的餐饮杂志《Olive》评为英国“最美味的城市”。《纽约时报》着重提到了四个由当地厨师经营的餐馆:Lasan,Opus,Edmunds和Loves,还有三家米其林星级餐馆:Purnell’s,Simpsons和Turners of Harborne。报纸还提到了伯明翰著名的巴尔蒂三角区及其正统的烹饪遗产——伯明翰是泰福茶、雀嘜吉士粉和HP酱的原产地。
巴拿马位列《纽约时报》的旅游地排行之首。巴拿马因其喧嚣的夜生活、美妙的潜水运动及其新潮蓬勃的首都而获得推荐。
赫尔辛基是国际工业设计协会指定的2017年世界设计之都。缅甸在昂山素季去年收回她对独立旅行的反对后再次成为旅行者的目的地。这三个地方成为旅游地排行榜的前三名。
尼尔•拉米是“营销伯明翰”机构的总裁,他管理着《纽约时报》排行榜中所提到的伯明翰美食节。
他说:“伯明翰近些年通过展示城市突出的特性以及我们所提供的多样美食努力改善这座城市作为旅游目的地的名声。
“我们的米其林星级厨师和良好的用餐环境使伯明翰成为了烹饪中心。”
上榜的其他英国旅游目的地有:伦敦(排在第四位)、格拉斯哥(第12位)和威尔士(第31位)。
伦敦因其公共空间、购物中心以及乔治亚的建筑风格而受到推荐。《纽约时报》指出,来这座城市旅游的人首先要去新近翻修的查尔斯•狄更斯博物馆,然后进行华纳兄弟工作室之旅(邻近沃特福德)并在华道夫阿斯多里亚酒店住宿。
久坐违法?菲律宾为了大家的健康真是操碎了心!
体坛英语资讯:Bayerns Mueller ruled out for three weeks
中国共产党第十九次全国代表大会关于《中国共产党章程(修正案)》的决议
苹果遇大事件!中国市场占额即将被华为反超
美国学生被困山洞3天 靠喝滴水活了下来
血型决定性格,还能决定你会得什么病
这才叫机智! 美国学生的巨型小抄走红网络
尼日尔村民被怀疑故意拖住遭伏击的美特种兵
体坛英语资讯:Queens Baton reaches Brunei ahead of Gold Coast 2018 Commonwealth Games
体坛英语资讯:Ronaldo wins FIFA Mens Player of the Year award
指纹识别技术存在致命缺陷 老年人、癌症患者可能无法被识别
2017年12月英语四级作文模板:抑郁症
体坛英语资讯:DAntoni wants Rockets to be sharper despite being undefeated in league
重庆一高校开设'网红学院'学习直播技巧
久坐违法?菲律宾为了大家的健康真是操碎了心!
中国自制马桶盖震惊世界!老外惊呼这么神奇
爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀
世界无现金化国家排名公布,中国才排第6!
陪娃写作业被逼疯?教你十个正确的“陪写姿势”
英国警察宣布以后不再管偷窃抢劫!群众反应炸了!
陪娃写作业被逼疯?教你十个正确的“陪写姿势”
国内英语资讯:China committed to providing technical, financial aid to Jordan: official
英国女王坐拥一家麦当劳!市场估价还不低
你最喜欢自己哪一点?
国内英语资讯:Guangzhou Evergrande win 7th CSL title with two games in hand
A sting in the tail “尾巴有刺痛”原来是“煞风景”的意思
比照片更逼真的画作,摄影师:你们画画的干嘛抢我饭碗
英国女王出门还带现金?原因你绝对想不到!
国内英语资讯:China to boost friendly military exchanges, cooperation with other countries
雪诺透露已知《权游》最终剧情,或是悲剧?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |