前曼联足球队前锋埃里克-坎通纳日前宣布,他想要参加今年举行的法国总统大选,目前正在努力收集官员支持签名。坎通纳必须在2月份结束之前收集到500名法国现任官员的签名支持才能正式参选。他已经致信法国各城市的市长,称自己是一个“有责任感的公民”,希望获得他们的支持。在这封发表在《解放报》上的公开信中,坎通纳还谴责了法国社会不公正、年轻人缺少机遇的现象。这已经不是坎通纳第一次号召公众关注社会不公正现象。2010年12月,他曾呼吁法国全国的储户收回存在金融机构的存款,他认为正是这些机构激发了全球性金融危机,然而几乎没人回应他的呼吁。法国总统候选人将在4月末完成第一轮对决,得票率最高的两人将在5月初进行第二轮决选。
Football star turned actor Eric Cantona launched a mock bid for the French presidency on Tuesday in a stunt designed to highlight the plight of millions of poor and homeless people.
The former Manchester United striker appeared on the front cover of the left-leaning Liberation newspaper, next to the headline "Cantona enters the campaign" and an appeal for the 500 signatures he would need to run for the top job.
The paper made it clear Cantona would not actually stand but wanted to use the publicity to campaign for better housing for as many as 10 million people he said were priced out of the property market.
"Housing is not just a real problem. It's a problem that is really treated with contempt," Cantona, 45, told the newspaper.
The announcement by the media-savvy celebrity did succeed in raising the issue higher up the political agenda, for a few hours at least.
Ministers from President Nicolas Sarkozy's government were quick to pick up on an issue that has not featured prominently in the debate so far, with just over 100 days to the opening vote, on April 22, in a two-round presidential election.
"Eric Cantona is highlighting a real issue," said Nathalie Kosciuski-Morizet, environment minister. "He's right when he says sub-standard housing is an issue despite all the government's efforts," she told Europe 1 radio.
She like others will be wary of the damage that the broody celebrity could potentially do to Sarkozy's camp in the run-up to an election where Socialist challenger Francois Hollande is the pollsters' favourite.
Three decades ago, popular stand-up comic Coluche (real name Michel Colucci) caused alarm among mainstream presidential candidates when he announced that he too was going to join the race, saying: "Before me, France was split in two. With me it will split its sides (laughing)."
Legend has it that Coluche, who never followed through on his candidacy declaration, received several visits from envoys sent by the two principal candidates in the election of 1981, Valery Giscard d'Estaing and ultimate winner Francois Mitterrand.
Cantona's appeal may have more resonance than his previous foray into French activism.
In December 2010, he called on French savers to stage a nationwide bank run by withdrawing their money from financial institutions because of their role in triggering the global financial crisis. Panned by the media as a flop, almost no one in France heeded the much-hyped call.
The price of existing housing more than doubled between 2000 and 2010 but disposable incomes rose by just one third in the same period, according to the national statistics office, INSEE.
Hardship in paying for housing and paying other bills after those for housing is increasingly disproportionally among poorer people, according to the charity Cantona is helping, the Fondation Abbe Pierre.
职称英语考试的报名时间?
怎样攻克职称英语考试的阅读难关
名师指导2015年职称英语考试备考计划
2015年职称英语考试单词记忆技巧
基础差的考生应该怎样备考2015年职称英语考试
名师指导2015职称英语考试阅读理解如何备考
2015年职称英语备考必须注意几个关键点
职称英语备考经验是迅速攻克阅读理解的四大妙招
2015年职称英语考试语法学习建议
2015年职称英语考试内容与试卷结构
2015年职称英语备考经验阅读理解之意群阅读法
2015年职称英语词汇选项的必杀技
2015年职称英语考试高频词汇记忆的秘诀
2015年备考职称英语词汇选项做题小技巧
2015年职称英语备考指导有关如何有效利用历年真题
2015年职称英语考试复习中需要注意问题
2015年职称英语考试注意事项
2015年职称英语备考经验是菜鸟成才之路
2015年职称英语考试卫生类C级解题技巧
2015年职称英语中如何找出文章中心思想
2015年职称英语备考经验阅读理解之局部定位法
怎样有效背诵2015年职称英语词汇
2015年职称英语考试复习指导
过来人谈职称英语考试 通关必知五大宝典
2015年职称英语备考完成句子答题技巧全解析
2015年超有用的职称英语考试经验和心得
2015职称英语考试复习需要注意事项
2015年职称英语词汇记忆技巧是同类记忆法
决战2015年职称英语考试三招赢在考场
2015年职称英语完形填空的备考攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |