
Yogurt
酸奶
You have trillions of bacteria in your gut that help you digest food, and yogurt contains some types of these healthy bacteria. (Although not all yogurts have them — check for "live and active cultures" on the label.)
肠胃里的很多细菌可以帮助消化,酸奶里含有一些这样健康的菌类。

Kimchi
泡菜
Kimchi is a Korean favorite usually made with cabbage, radish, or onion, along with lots of spices. The main ingredients of cabbage and onion both promote the growth of healthy bacteria in the colon. And cabbage is a type of fiber that's not digested, so it helps eliminate waste, keeping bowel movements regular, Anderson says. Sauerkraut is good for the same reasons.
泡菜是韩国人最喜欢的食品,通常是由大白菜、萝卜或洋葱以及很多调料腌制而成。大白菜和萝卜中的主要成分可以帮助增加肠胃中的有益菌。大白菜中的不被消化掉的纤维可以帮助清理肠胃中的垃圾,使得肠蠕动正常。

Lean Meat And Fish 瘦肉、鱼
If you're going to eat meat, go for chicken, fish, and other lean meats — they'll go down a lot easier than a juicy steak. "Red meats tend to be fattier," Anderson says. "Your body can handle lean meats and fish and chicken a whole lot better than prime rib." And lean meats and fish won't raise your risk of colon cancer like high-fat red meats will.
如果你想吃肉的话,就吃鸡肉、鱼肉和其他一些瘦肉,这些比多汁的牛排更易吞咽。Anderson说:“红肉往往更肥腻,比起肋排来,人体更容易消化瘦肉、鱼和鸡肉。”

Whole Grains
全谷类
Whole grains, such as whole-wheat bread, oats, and brown rice, are a good source of fiber, which helps digestion.
全谷类包括全麦面包、糙米都是含丰富的纤维,这些纤维有利于消化。

Bananas
香蕉
Bananas help restore normal bowel function, especially if you have diarrhea (say, from too much alcohol). And they restore electrolytes and potassium that may be lost due to runny stool. This fruit also has lots of fiber to aid digestion. "A banana a day is what I always say," Anderson says.
香蕉能有效地辅助肠胃功能,特别是当你有腹泻(比如醉酒造成的腹泻)的时候,香蕉中富含的电解质和钾元素能有效地缓解腹泻症状。香蕉中丰富的纤维还能帮助消化。

Ginger
生姜
This spice has been used for thousands of years as a safe way to relieve nausea, vomiting, motion sickness, morning sickness, gas, loss of appetite and colic. But it's best to consume it in moderation. High doses of ginger can backfire; more than 2 to 4 grams per day can cause heartburn.
几千年来,人们一直使用生姜来缓解恶心、呕吐、晕车、孕妇恶心、嗳气、没有胃口以及急性腹痛。但是,食用生姜也要适度,生姜吃得过多会适得其反,一天食用超过2到4克会导致为灼烧。香蕉可以帮助恢复体内的电解质和钾,可以帮助恢复肠胃功能,并且富含纤维,有助于消化。
2019年6月英语六级作文解析
体坛英语资讯:German FA president Grindel resigns
体坛英语资讯:Canadian Womens Hockey League breaks down
国际英语资讯:News Analysis: Netanyahu faces uncertain political future as exit polls show tight race in I
体坛英语资讯:Tite vows not to judge Neymar
国际英语资讯:Relief funding for Cyclone Idai victims seriously lacking: UN
国内英语资讯:Intl trade fair opens in central China
国内英语资讯:China reports stable consumption growth in May: MOC
体坛英语资讯:Four things we learned form Matchday 29 in Spain
国内英语资讯:IMF revises up Chinas growth forecast for 2019 to 6.3 pct
国内英语资讯:Chinese envoy calls for political solution in Venezuela, asks to lift sanctions
国际英语资讯:Rescued Malaysian hostage dies in Philippine hospital
国际英语资讯:WFP head blasts Houthi rebels for diverting aid in Yemen
人造肉势不可挡,领头品牌Beyond Meat股价飙升
巴基斯坦地方政府记者会直播忘关滤镜 资讯部长变“猫脸”
体坛英语资讯:France U-18 beat Qatar U-22 2-0 at Toulon Tournament
娱乐英语资讯:Chinese teen idol spotlights health promotion among young people at UN forum
The Real Idol 真正的偶像
国内英语资讯:China, EU vow to uphold multilateralism, facilitate bilateral trade, investment
国内英语资讯:China, UK pledge more cooperation on BRI, support for multilateral trade system
体坛英语资讯:Chinese footballer Wang focuses on World Cup amid contract speculation
国内英语资讯:Spotlight: Xis Central Asia trip cements neighborhood friendship, regional cooperation
高校自主招生名额减少门槛提高
国际英语资讯:Trump ramps up attacks against big newspapers
中国掀起“汉服”热 为何越来越多年轻人对此着迷?
体坛英语资讯:Qatar to host 2019 and 2020 FIFA Club World Cup
Life Needs Setback 生活需要挫折
国际英语资讯:Worlds population to reach 9.7 bln in 2050: UN Report
国内英语资讯:Chinas top legislator meets North Macedonian parliament speaker
2019年6月英语六级作文点评(文都教育)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |