【Editor】It's getting towards the end of the year and a wide variety of reviews and analysis of 2011 have been released. Time magazine has made up to 54 categories, while not to be outdone, Los Angeles Times also published more than 20 catalogs. Not to mention the other medias. It seems that we have got a phobia, that the time would be just dreamed away without all these reviews and analysis. Top 5? Top 10? Top 100? So what?! Actually, all of them might just make no sense to us. However, here is a list of the top 7 notable deaths of 2011 for you. What we really wish is that everyone, by finishing reading this list, will have a deeper and clearer understanding on life and living. "All the world's a stage," as Shakespeare said, "and all the men and women merely players: they have their exits and their entrances."
【编辑语】又近岁末,各式各样的年终盘点纷纷出炉,《时代周刊》的盘点多达54类,《洛杉矶时报》也不甘示弱,推出了二十多类的盘点,更勿论其它各色大小媒体。我们似乎都得了“年终盘点症”,仿佛没有了这些年末盘点,这一年就只是虚度。五大?十大?百大?看完热闹之后,这些数字对我们来说到底还有什么意义呢?然而,在这里小编还是为您准备了一份在2011年逝世的七大名人的名单。我们希望的是,在看完这样一份名单之后,我们能够对生命和生活有更清晰的认识。莎翁说过,“世界即舞台,男男女女皆为演员,有登场也必有退场。”
Here comes the top 7 notable deaths of 2011:
以下即为2011年逝世七大名人:
Elizabeth Taylor (1932.02.27 — 2011.03.23)
伊利莎白·泰勒
As one of the world's most famous film stars, Elizabeth Taylor was recognized for her acting ability and for her glamorous lifestyle, beauty and distinctive violet eyes. The legendary star of stage and screen who won two Oscars, married multiple times, became a successful businesswoman and helped to pioneer the fight against AIDS, died of congestive heart failure. She was 79.
伊丽莎白·泰勒,世界上最著名的电影明星之一,因其精湛的演技、璀璨的生活方式、美丽独特的紫色眼眸而闻名于世。这位传奇银幕舞台明星曾两度获得奥斯卡奖,结婚多次,成为一位成功的女商人,致力于防治艾滋病的公益事业,终因充血性心力衰竭而告别人世。享年79岁。
Osama bin Laden (1957.03.10 — 2011.05.01)
奥萨马·本拉登
Osama bin Laden, a scion of one of Saudi Arabia's wealthiest families, became the grim apostle of a strain of Islamic radicalism that exalted violence against nonbelievers and the leader of a terrorist network that launched repeated attacks in the West. He was killed in a firefight with U.S. forces in Abbotabad, about 30 miles northeast of the Pakistani capital, Islamabad.
本拉登,沙特阿拉伯最富有的家庭的后代,伊斯兰激进主义的残酷信徒,宣扬暴力以针对非信徒,恐怖网络的领导者。在巴基斯坦首度伊斯兰堡东北约30公里处的阿伯塔巴德,他死于与美军的交火之中。享年54岁。
Laura Ziskin (1950.03.03 — 2011. 06.12)
劳拉·泽斯金
In 1990, Ziskin was the sole executive producer of the hit comedy Pretty Woman. The film producer blazed a trail for women in Hollywood and then overcame obstacles to get the "Spider-Man" movies made. Also, Ziskin became the first woman to produce the Academy Awards telecast alone, producing the 74th Academy Awards in 2002 and the 79th Academy Awards in 2007. Laura Ziskin died of breast cancer at her home in Santa Monica, California on June 12, 2011. She was 61.
早在1990年,泽斯金就独立制作出了《风月俏佳人》这样票房与口碑俱佳的电影作品。这位电影制片人成为打破男性主宰好莱坞局面的第一代女性,克服重重困难制作出了《蜘蛛侠》系列电影。此外,她还受邀制作了2002年和2007年的奥斯卡颁奖典礼,而这也是奥斯卡有史以来第一次邀请女性制片人担任这个角色。2011年6月12日,劳拉·泽斯金因乳腺癌在位于加州圣莫尼卡的家中去世。享年61岁。
Steve Jobs (1955.02.24 — 2011.10.05)
史蒂夫·乔布斯
Apple's co-founder transformed computers and culture. His legacy of blockbuster products includes the Macintosh, iPod, iPhone and iPad. Meanwhile, Jobs' other firm, Pixar, revolutionized computer animation. He was 56.
苹果的创始人之一,不仅改变了电脑,也改变了文化。他给人们留下的遗产是那些重磅产品——苹果机,iPod,iPhone和iPad。同时,乔布斯的另一个公司,皮克斯,也彻底改变了电脑动画。享年56岁。
Moammar Kadafi (1942.06.17 — 2011.10.20)
穆阿迈尔·卡扎菲
Erratic and mercurial, the Libyan leader fancied himself a political philosopher, practiced an unorthodox, deadly diplomacy and cut an at times cartoonish figure in robes and sunglasses and surrounded by female guards. He was 69.
这位无常而善变的利比亚领导人曾幻想自己是一个政治哲学家,推行一套异端且致命的外交策略,时而给人留下一个身着长袍戴太阳镜被无数女保镖包围着的印象,仿佛是动画片中的人物。享年69岁。
Kim Jong Il (1942.02.16 — 2011.12.17)
金正日
Kim Jong Il, top leader of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the centre of an elaborate personality cult inherited from his father and founder of the DPRK, Kim Il-sung, was announced died on 19 December, 2011. He was 69.
金正日,朝鲜民主主义人民共和国最高领导人,完全的个人崇拜主义者,其秉性继承自他的父亲,朝鲜的创始人,金日成。逝于2011年12月17日,享年69岁。
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
北京安检可能减少奥运乐趣
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
麦当劳的奥运“嘉年华”
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
奥运给北京树起新地标
走马观花看美国:体验世界过山车之最
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
双语:研究称人类无法分辨男女
漫画英语之节后综合症
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
双语:中国人均寿命增速有点慢
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运让北京更文明
孩子开销大怎么办?
象棋大师头脑发达 双脑并用
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
北京奥运机动车限行措施昨日启动
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |