大名鼎鼎的埃菲尔铁塔明年可能变身为世界上最大的“绿树”。媒体日前披露了一项被评价为“疯狂”的计划:用60万株植物装饰这座巴黎乃至法国最富盛名的地标性建筑。此项大胆的计划由法国京吉尔集团(Ginger)提出,估计将耗资7200万欧元。这家专门从事环保工程的企业将与合作伙伴联合实施这项浩大的工程。巴黎市政府和法国环境部也将参与其中。根据该集团的设计,从2017年6月开始,埃菲尔铁塔将在4年时间里身披绿装,成为向世人展示法国环保理念的标志。预计,这60万株植物将为铁塔增重378吨。
A French company wants to turn the Eiffel Tower into a heaving, breathing, botanical giant by draping its mass of metal struts and rivets under a mantle made of 600,000 plants.
The plan to transform one of the biggest tourist attractions in the world into a vast environmental curiosity as well is, for now, little more than the dream of an urban planning consultancy that would gain in fame if the dream became reality.

The idea, which has not so far been officially endorsed by Paris City Hall or the company that operates the Eiffel Tower, would transform the three-floor edifice of more than 300 metres (yards) into something akin to a very tall, and growing, Christmas tree.
Ginger, the consultancy promoting it, issued a statement on Wednesday to defend a project that it said would symbolise the reconciliation of nature and mankind as the world's population heads for nine billion, seven billion of whom would live in urban areas.
Either way the project would amount to the most ambitious remake in the life of the tower built by Gustave Eiffel for a world fair in 1889.
The tower, which underwent a lesser revamp with the addition of 10,000 flickering light bulbs a decade ago, draws about seven million visitors a year.
Clad in a new coat of living greenery it could be expected to also provide a perch for many insects and birds, among them perhaps the not-so-welcome pigeons that irritate many city-dwellers.
"Should it not be the duty of engineers to imagine a new future where nature is brought back into the heart of the city," said a statement from Ginger.
For now at least, it still has to convince.
Following the leak in Le Figaro newspaper, the company that operates the tower, SETE, issued a statement saying neither it nor Paris City Hall were associated with the proposal as laid out in the newspaper.
According to Le Figaro newspaper, which leaked many of the technical aspects of the proposal, the idea would be to start work next year, connecting 12 tonnes of tubing to the tower's struts.
Thousands of hemp or sack-cloth bags that would carry soil and a large variety of plants would be added gradually, working from the bottom upwards in the same way as a plant grows, over the second half of 2017.
华纳百年经久不衰的经典银幕形象
迈克尔-杰克逊新MV《握住我的手》曝光
《王子殿下》新预告 弗兰科 波特曼疯癫历险
《加勒比4》探班花絮 德普跳车佩内洛普亮相
(组图)2010年全球票房十强出炉
不得不看 职场20部经典电影
华纳经久不衰的经典形象盘点
2011观影指南:年度22部必看电影(组图)
"老友"重聚大银幕 粉丝只要怀旧不
《人物》评2010最性感男士 瑞安雷诺兹夺魁
杰森·斯坦森新片搏命 《机械师》曝爆破片段
2010年绝不能错过的文学改编电影(组图)
神作降临:《Cinema 2010》回顾2010的电影
《哈利波特与死亡圣器》剧组十大采访语录
《创》伦敦首映 沧桑布里吉斯揽美艳王尔德
奥斯卡最佳影片提名热辣前瞻
盘点2010年度最受欢迎的十大预告片
《纳尼亚3》最长版中文花絮曝光 揭秘新角色
《娱乐周刊》揭晓15位年度娱乐人物(组图)
华纳再发《盗梦空间》特辑 强力助推影片申奥
《哈利-波特》电影对原著删减情节(组图)
《绯闻女孩》制片看好Juliet 第5季恶女归来
影评欣赏:白羽黑翼,疯魔了小青衣《黑天鹅》
《哈利波特与死亡圣器》争议哈赫跳舞片段花絮
2010年度盘点之年度最佳喜剧TOP10
《加勒比海盗4》幕后特辑 致敬迪士尼乐园
美国电影学会(AFI)公布2010十佳电影
《哈利•波特与死亡圣器》上--坚守到最后的曙光
2010年你可能错过的十部佳片(组图)
记住10部经典电影的10句爱情箴言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |