大名鼎鼎的埃菲尔铁塔明年可能变身为世界上最大的“绿树”。媒体日前披露了一项被评价为“疯狂”的计划:用60万株植物装饰这座巴黎乃至法国最富盛名的地标性建筑。此项大胆的计划由法国京吉尔集团(Ginger)提出,估计将耗资7200万欧元。这家专门从事环保工程的企业将与合作伙伴联合实施这项浩大的工程。巴黎市政府和法国环境部也将参与其中。根据该集团的设计,从2017年6月开始,埃菲尔铁塔将在4年时间里身披绿装,成为向世人展示法国环保理念的标志。预计,这60万株植物将为铁塔增重378吨。
A French company wants to turn the Eiffel Tower into a heaving, breathing, botanical giant by draping its mass of metal struts and rivets under a mantle made of 600,000 plants.
The plan to transform one of the biggest tourist attractions in the world into a vast environmental curiosity as well is, for now, little more than the dream of an urban planning consultancy that would gain in fame if the dream became reality.
The idea, which has not so far been officially endorsed by Paris City Hall or the company that operates the Eiffel Tower, would transform the three-floor edifice of more than 300 metres (yards) into something akin to a very tall, and growing, Christmas tree.
Ginger, the consultancy promoting it, issued a statement on Wednesday to defend a project that it said would symbolise the reconciliation of nature and mankind as the world's population heads for nine billion, seven billion of whom would live in urban areas.
Either way the project would amount to the most ambitious remake in the life of the tower built by Gustave Eiffel for a world fair in 1889.
The tower, which underwent a lesser revamp with the addition of 10,000 flickering light bulbs a decade ago, draws about seven million visitors a year.
Clad in a new coat of living greenery it could be expected to also provide a perch for many insects and birds, among them perhaps the not-so-welcome pigeons that irritate many city-dwellers.
"Should it not be the duty of engineers to imagine a new future where nature is brought back into the heart of the city," said a statement from Ginger.
For now at least, it still has to convince.
Following the leak in Le Figaro newspaper, the company that operates the tower, SETE, issued a statement saying neither it nor Paris City Hall were associated with the proposal as laid out in the newspaper.
According to Le Figaro newspaper, which leaked many of the technical aspects of the proposal, the idea would be to start work next year, connecting 12 tonnes of tubing to the tower's struts.
Thousands of hemp or sack-cloth bags that would carry soil and a large variety of plants would be added gradually, working from the bottom upwards in the same way as a plant grows, over the second half of 2017.
伊索寓言:狼和鹳雀
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
一只口渴的狗
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
BBC:IE浏览器用户智商低?
“情人节”礼物——播种爱情
[希腊神话]雅典娜的神像
微博实名制即将实施
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
懒汉海利
小人儿的礼物的故事
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
上帝之国 Kingdom of God
伊索寓言之狼与鹭鸶
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
瓦尔都窗前的一瞥
双语幽默:十二星座对情人节的感受
掩耳盗铃
伊索寓言——狼 和 羊
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
2012最值得期待的10件事
盘点2011年全球最具影响力的话题
改名字
汽车大王福特童年的故事
小驴儿
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |