Thousands of brush strokes went into the original masterpieces, but one artist has reproduced some of the world's most famous paintings with just one line.Designer Chan Hwee Chong creates spiral illustrations inspired by some of the most popular masterpieces in history.The Singaporean artist's work is so precise that if he makes a single mistake he starts all over again.He has recreated Leonardo da Vinci's Mona Lisa, Van Gogh's self-portrait and Johannes Vermeer's the Girl with the Pearl Earring in his own unique style.
成千上万的笔画可以构成一幅原创杰作,但是有一个作家只用一根线条就创作出了几幅世界名画。设计师Chan Hwee Chong受历史上最著名的几幅杰作启发,创造了螺旋线绘画。这位新加坡艺术家的作品精确到如果出了一个错误,就得重新来过。他已经用他自己独特的方式,重塑了达芬奇的《蒙娜丽莎的微笑》,梵高的自画像以及维梅尔的《戴珍珠耳环的少女》。
The 33-year-old father-of-two said: “Essentially, the brief was to show the precision and control of the pens.Right from start, we asked ourselves, is there an idea that can bring to life the promise of these pens in a simple, powerful way?Inspired by line-art drawings, we thought we could demonstrate ‘precision and control’ in a simple idea that involved only one single line.”He likened putting together the spectacular drawings with a spider spinning a web.Mr Hwee Chong added: “It wasn't as easy as we thought. We went through many rounds of trial and error, painstaking drawing the masterpieces in one controlled line, by hand.As you can imagine, every mistake meant we need to start all over again. This project not only involved skill but lots of resilience and patience, much like a spider spinning its web.”
这位膝下已有两个孩子的33岁父亲说,“从本质上来说,绘画的总则是要展示画笔的精准度和控制力。刚开始,我们自问,有没有一种概念可以以一个简洁又有力量的方式赋予画笔生命?受线条画的启发,我们想到,我们可以只用一根线条这样简单的概念来表现精准度和控制力。他把创作绘画的过程比作一只蜘蛛在织网。他还说,“并不像我们想得那么简单,我们经历了很多轮的反复试验,才艰难地控制住了一根线条,手工画出了这样的杰作。就像你能想象到的那样,每个错误的出现都意味着我们要重头开始。这个工程不仅需要技术,更需要像蜘蛛织网那样,有十足的韧性和耐心。
The Singaporean is an art director at German design studio Kolle Robbe in Hamburg. In his spare time he works making installation art and on graphic design.“At work, I deal mainly with art direction and ideas. Outside of work I like playing with spaces - exploring different ways of provoking our senses in an immersive fashion.”
这个新加坡人是一位在汉堡的Kolle Robbe设计事务所工作的艺术指导。在他的业余时间,他着力于装置艺术和平面设计。“在工作上,我主要处理艺术指导和概念。工作以外,我喜欢研究空间——探索用不同的方法,来激发感官,引人入胜。”
Mr Hwee Chong, who lives in Hamburg with his wife Carolyn, said the three pieces took several months to complete due to the fact that every mistake meant a complete restart.“I don't really have answer to how long each drawing took but the whole project took us many months.Personally, my favourite is Mona Lisa as it was the piece we started doing first.All three pieces were hard work but I worked with a team which really helped. We solved problems we had together and it was great fun.”
目前和妻子Carolyn居住在汉堡的Hwee Chong先生说,这三幅作品花费了几个月的时间才完成,因为每个错误都意味着全部重来。“我不知道每一幅画花了多久,但是我知道整个工程花了好几个月。对我个人而言,我最喜欢《蒙娜丽莎的微笑》,因为这是我们最先开始创作的画。这三幅画全部都很难画,但是和我一起工作的团队很给力。我们共同解决遇到的问题,非常有乐趣。”
最新瘦标准来袭,揭晓为啥苗条塑造美
奥巴马参加野外生存真人秀
教师是否应该接受学生的礼物?
为自己充电!全球7大在线教育网站推荐
企业家成功的5大要素 乔布斯全都有
2017苹果秋季发布会:都有哪些新品神器
澳洲干旱 蟒蛇钻进马桶寻水
2017全球生活成本最贵城市TOP10:香港第8
态度决定高度 5个方法让你站得更高
追寻真爱——我学到的7件事!
王思聪出镜BBC纪录片:听国民老公飚英音
带你了解文胸500年演变史
别的女人背地里说你坏话怎么办?
中国如何让资本外流变成好事
吃出美丽,和护肤品say goodbye
提升自信流利说英语新招:演戏剧!
生活小能手:万万想不到的8种冰块妙用
不能说的秘密!亚述尔群岛的神秘桃源
Top10排行:2017人均寿命最长的国家
美媒:16本值得永世珍藏的英文小说
对号入座:你的老师是什么类型的?
小心!10个词语分分钟暴露你不自信
囧研究:看3D电影会让你变聪明
研究:长女肥胖几率较次女高4成
囧发现:女性比男性易患节后综合征
你想过吗?小熊维尼的名字里为啥没Bear?
找个不懂你的人?不如做只单身狗
你将为工作时隐藏自己的性格而付出代价
Siri也傲娇:9月9日苹果发布会 给点提示嘛
槽点满满,《侏罗纪世界》成2017年电影穿帮之王
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |