There are roughly 55 million single women in the US, many of them with-it, smokin' and smart, with their finger on the pulse of life.
But when that certain finger is ringless, even the most self-assured single dreads the shame and rebuke of disappointed family during a visit home.
The holidays are known to cause stress to scores of single women in the throes of 'The Panic Years', who dub the annual visit-cum-interrogation the 'Thanksgiving Third Degree'.
Now some women have admitted to buying fake, cheap 'engagement rings' just to prevent parents - and other overly-critical family members - from delivering ridicule and judgement over their single status.
It may sound like a slippery slope towards avoidance issues and other psychological problems – but if it muzzles them long enough without you getting grilled about why your boyfriend of three years hasn't proposed yet, it could be well worth the $30 investment.
Sometimes it's downright soul-crushing when you come home for the holidays empty-handed - literally - watching your family members' faces crumble in disappointment that you're back another year without any engagement bling.
Heather, a 31-year old lawyer from New York, was well on her way to being both unhitched and unhinged, thanks to her mother's persistent pestering about marriage.
She feared that the constant nagging could destroy not just her own sanity, but threaten her long-time relationship with her boyfriend, Tony, who was regularly interrogated about his intentions from his would-be mother-in-law.
Well aware that showing up without a ring for the holidays would taint the mood of the entire weekend, she became very resourceful.
'I got a fake ring for 30 bucks just to shut her up,' she said. 'It actually worked and it turned into a really great visit!'
Just three months later, Heather had a real ring to show off. Tony proposed on their own timetable - on Valentine's Day - and her mother was never the wiser.
美国大约有5500万单身女性,很多女性时髦、性感、聪明,掌控自己的人生。
但当无名指上没有戒指时,甚至最自信的单身女性也惧怕回家时的羞愧感,担心受到失望的家人的指责。
节假日会给众多单身女性带来压力,《心慌的岁月》正体现出了单身女性这一心头之痛,她们将每年一次的“回家兼受审”称为“感恩节逼婚”。
如今,一些女性承认会购买假的廉价“订婚戒指”,只是为了防止父母和其他过于苛责的亲友嘲笑和评价自己的单身状态。
也许这听起来似乎是在逃避问题,或可能引发其他心理问题,但如果这能长久地堵住他们的嘴,同时你又不会被盘问“你交往了3年的男友怎么还不求婚”,30美元的投资可够划算了。
有时,假期“空手”回家简直让人难过之极,你今年又一个人回来了,没有亮闪闪的订婚戒指,家人失望之情溢于言表。
希瑟今年31岁,是纽约的一名律师,由于她的母亲不断纠缠她的婚姻问题,单身的她都要精神错乱了。
她担心这种不断的唠叨不仅会使她精神不正常,还会威胁她与男友托尼的恋爱关系。她的母亲经常询问托尼是否想结婚。
知道假日不戴订婚戒指会破坏整个周末的心情,希瑟变得很有主意。
她说:“我花30美元买了个假戒指,这下她没的说了。戒指真管用,这次回家很愉快!”
就在3个月后,希瑟有了真正的订婚戒指。托尼按照他们自己的时间表,在情人节这天向她求婚了,而希瑟的妈妈仍然一无所知。
九招教你省钱又时尚!
体坛英语资讯:CBA Roundup: Jilin upset Guangdong, Zhou Qi scores career-high 35 points
国际英语资讯:Spotlight: Japan one step closer to controversial plan to dispatch SDF to Middle East
国内英语资讯:President Xi meets Macao SAR chief executive
当少女遭遇意外怀孕……-英语点津
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal falls in opening match at ATP Finals
阿姆斯特丹人的裸露风情
谁在吃垃圾食品?-英语点津
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4 tln USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting in February 2020
英国工作时间居发达国家之首
希尔顿出狱后善心大发-英语点津
感叹:日本一警察为休假而自残
“贝克汉姆热”席卷洛杉矶-英语点津
研究:肥胖也传染!-英语点津
体坛英语资讯:Austrian Thiem reaches semifinals first at ATP Finals
国内英语资讯:Chinese president proud of Macaos achievements, progress
国内英语资讯:China to promote nationwide standardization of transparency in primary-level government affa
能够发电的T恤出现了,散步就能发电
科学家发明出新型电脑,和人一样能忘事
买了假名牌也“光荣”!-英语点津
国际英语资讯:Yemeni warring sides meet on UN ship to discuss Hodeidah ceasefire
八国峰会:萨科奇夫人请人“帮忙”
研究表明:看电视时吃得多
国内英语资讯:Chinese envoy stresses political settlement for Syrian crisis
国内英语资讯:Chinese FM calls on EU, China to jointly safeguard multilateralism, international order
国内英语资讯:Xi Focus: Xi and his firm support for Macaos prosperity, stability
体坛英语资讯:Chinese-built stadium to host Ghana-South Africa 2021 AFCON qualifier
想要自由的感觉?那就做个好人吧
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4-tln-USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |