We have stepped into an "age of national anxiety."
我们已经步入了一个“全民焦虑时代”。
A survey found more than 50 percent of China's office workers show some symptoms of depression, the Workers' Daily reported.
据《工人日报》报道,调查显示,超过50%的职场人士存在不同程度的抑郁症状。
About 17 percent of people above 15 have mental diseases, with 5 percent suffering from depression, 5 percent from anxiety disorder, and 5 percent from drug and alcohol addiction.
十五岁以上的人中,大约17%的患有精神疾病,其中抑郁症约为5%,焦虑症约5%,药物、酒精等物质依赖症约5%。
Replacing heart disease and cancer, mental illness has become the most burdensome disease in China.
在中国,精神疾病已经超过心脏病和恶性肿瘤,成为让人负荷最重的疾病。
Dr. Fan Xiaodong, a psychiatrist at Peking University Sixth Hospital, said: "We have stepped into an 'age of national anxiety.'"
北京大学第六医院的精神病学家范肖冬博士表示:“我们已经步入‘全民焦虑时代’。”
To conquer various pressures, he suggests people get more exercise, be more socially involved, and actively seek professional psychological intervention when necessary.
要应对各种压力,他建议人们多进行体育锻炼﹑多参加社交活动,必要的时候要积极主动地寻求专业的心理干预。
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
奥运让北京更文明
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
民众提前45小时排队买奥运门票
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
盘点2011-年度奇闻异事
节日双语:美国情人节求婚带动消费
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
职称英语考试语法知识复习之动词
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
漫画英语之节后综合症
双语:“气球”带我空中翱翔
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
大象选美:大块头也有美丽容颜
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
北京奥运机动车限行措施昨日启动
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |