1.There comes a point in life when you get tired of chasing everyone and trying to fix everything, but it’s not giving up. It’s realizing you don’t need certain people and things and the drama they bring.
1.人生中总有些时候你会厌倦追赶他人、追求完美,但这不等于自暴自弃。你只不过明白到,有些人、有些事以及他们所带来的东西并不是你想要的。
2.If a person wants to be a part of your life they will make an obvious effort to do so. Don’t bother reserving a space in your heart for people who do not make an effort to stay.
2.如果有人想成为你生活中的一部分,他们的努力,你都会看得到。所以,别总想着在心里腾个位置给那些不想待在你身边的人。
3.If you want to fly, you have to give up the things that weigh you down – which is not always as obvious and easy as it sounds.
3.如果你想飞翔,那就扔掉那些阻碍你腾空的东西。这一点往往是听起来容易,做起来难。
4.Doing something and getting it wrong is at least ten times more productive than doing nothing.
4.去做,即使做错也比什么都不做要强得多。
5.Every success has a trail of failures behind it, and every failure is leading towards success. You don’t fail by falling down. You fail by never getting back up. Sometimes you just have to forget how you feel, remember what you deserve, and keep pushing forward.
5.每一次成功的背后都是一串串的失败,而每一次失败都更靠近成功。摔倒,并不意味着失败;真正的失败是摔倒后就再也不肯站起来。有时候,你所要做的不过是忘记自己的感受,记住你所应得的,勇往直前。
6.When you get to know people with different ethnic backgrounds, from different cities and countries, who live at various socioeconomic levels, you begin to realize that everyone basically wants the same things. They want validation, love, happiness, fulfillment and hopes for a better future. The way they pursue these desires is where things branch off, but the fundamentals are the same. You can relate to almost everyone everywhere if you look past the superficial facades that divide us.
6.当你认识来自不同民族、城市、国家和社会阶层的人之后,你才明白每个人的需求本质上都是一样的,那就是获得认可、爱情、幸福、满足和对未来的美好希望。尽管他们满足这些需求的方式各不相同,但实质却没有改变。当你透过表面看本质时,你就能把世界各地所有的人都联系到一起。
7.The more things you own, the more your things own you. Less truly gives you more freedom.
7.拥有越多,限制越多。越少,自由越多。
8.While you’re busy looking for the perfect person, you’ll probably miss the imperfect person who could make you perfectly happy. This is as true for friendships as it is for intimate relationships. Finding a companion or a friend isn’t about trying to transform yourself into the perfect image of what you think they want. It’s about being exactly who you are and then finding someone who appreciates that.
8.你总是在寻觅最好的那个人,却错过了身边能让你真正快乐的人,尽管他们可能没有那么好。友情、爱情都是如此。寻找伴侣也好、朋友也好,不是要把自己变成他们希望的样子,而是要保持真我,寻找那些能欣赏你的人。
9.Relationships must be chosen wisely. It’s better to be alone than to be in bad company. There’s no need to rush. If something is meant to be, it will happen – in the right time, with the right person, and for the best reason.
9.择偶要慎重,宁缺毋滥。没有必要着急,该来的总归会来。缘分天注定,在对的时间遇到对的人。
10.Making a thousand friends is not a miracle. A miracle is making one friend who will stand by your side when thousands are against you.
10.朋友遍天下没什么了不起,真正了不起的是,有那么一个朋友,当别人都弃你而去的时候还对你不离不弃。
国际英语资讯:Trump offers to help resolve rift between Qatar, Gulf nations
希腊十大旅游胜地(下)
国内英语资讯:Chinese president arrives in Kazakhstan for state visit, SCO summit, Expo 2017
国内英语资讯:Chinese martyrs cemetery in Laos renovated
马龙拿下世界冠军~ 谁家老公?快来收!
国内英语资讯:Xi, Greek PM visit Piraeus Port, hail BRI cooperation
体坛英语资讯:Halep eases through fourth round at Roland Garros, Svitolina fights hard
关于哈利波特的记忆 The Memory of Harry Portter
人脸识别第一案立案,杭州野生动物园被告扫描游客面部
武大资讯系主任辞职信走红网络 称只想安静教书
体坛英语资讯:American gymnast Biles wins all-round, Chinas teenager Tang takes silver at worlds
体坛英语资讯:Vietnam beat Malaysia 1-0 in FIFA World Cup Asian qualifier
遏制大股东减持乱象 证监会出规范措施
国内英语资讯:Chinese, Kazakh presidents hope cooperation will revive ancient Silk Road
“双十一”销售额再破纪录 商家参与直播互动吸引消费者
体坛英语资讯:China smash Guam 7-0 at World Cup qualifier
国际英语资讯:NATO formally welcomes Montenegro into alliance
儿童节快乐 Happy Children’s Day
国内英语资讯:Xi calls for strengthening China-Greece practical cooperation
对于《神奇女侠》,盖尔加朵本人怎么看?
体坛英语资讯:Murray records milestone win, womens top seeds move into quarter-finals at Roland Garros
体坛英语资讯:Ma Long retains mens in thrilling final, Ding Ning lands first doubles trophy
体坛英语资讯:Cavani ruled out of Uruguay friendly against Italy
国内英语资讯:China on the way to cut corporate cost by 1 trillion yuan
习近平在哈萨克斯坦媒体发表署名文章
美文赏析:倾听,是你最需要掌握的技能
体坛英语资讯:Warriors take 2-0 Finals lead with 132-113 rout
体坛英语资讯:Ding Ning completes hat trick of womens singles title at table tennis worlds
体坛英语资讯:Why Bayern needs to keep fan hero Mueller
体坛英语资讯:China advances to semis of EABA Championship for Men
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |