The ranks of America's poorest poor have climbed to a record high — 1 in 15 people — spread widely across metropolitan areas as the housing bust pushed many inner-city poor into suburbs and other outlying places and shriveled jobs and income.
New census data paint a stark portrait of the nation's haves and have-nots at a time when unemployment remains persistently high. It comes a week before the government releases first-ever economic data that will show more Hispanics, elderly and working-age poor have fallen into poverty.
In all, the numbers underscore the breadth and scope by which the downturn has reached further into mainstream America.

"There now really is no unaffected group, except maybe the very top income earners," said Robert Moffitt, a professor of economics at Johns Hopkins University. "Recessions are supposed to be temporary, and when it's over, everything returns to where it was before. But the worry now is that the downturn — which will end eventually — will have long-lasting effects on families who lose jobs, become worse off and can't recover."
Traditional inner-city black ghettos are thinning out and changing, drawing in impoverished Hispanics who have low-wage jobs or are unemployed. Neighborhoods with poverty rates of at least 40 percent are stretching over broader areas, increasing in suburbs at twice the rate of cities.
Once-booming Sun Belt metro areas are now seeing some of the biggest jumps in concentrated poverty.
Signs of a growing divide between rich and poor can be seen in places such as the upscale Miami suburb of Miami Shores, where nannies gather with their charges at a playground nestled between the township's sprawling golf course and soccer fields. The locale is a far cry from where many of them live.
About 20.5 million Americans, or 6.7 percent of the US population, make up the poorest poor, defined as those at 50 percent or less of the official poverty level. Those living in deep poverty represent nearly half of the 46.2 million people scraping by below the poverty line. In 2010, the poorest poor meant an income of $5,570 or less for an individual and $11,157 for a family of four.
That 6.7 percent share is the highest in the 35 years that the Census Bureau has maintained such records, surpassing previous highs in 2009 and 1993 of just over 6 percent.
美国极贫人口的比例升至历史新高——15个人中就有1个人极度贫困。这些极贫人口广泛地分布在大都市各个地区中,因为大都市的房市崩溃迫使许多住在市中心贫民区的穷人搬到了郊区和其他边远地区,减少了他们的工作机会和收入。
新的统计数据勾勒出在失业率居高不下的美国,富人和穷人之间反差强烈赤裸裸的现实。将于一周后首次发布的经济数据显示,有更多的西班牙裔人口、老人和劳动年龄贫困人口已陷入赤贫。
总体而言,这些数据突出表明经济衰退的影响已经进一步深入到美国主体,无论是广度还是范围。
约翰•霍普金斯大学的经济学教授罗伯特•莫菲特说:“如今真的没有哪个人群逃过经济衰退的影响,也许只有收入最高的那部分人除外。人们原以为经济衰退是暂时的,在衰退过后,一切都会回到原来的样子。但是现在让人担心的是,尽管经济衰退最终会结束,但是对失业家庭会产生持久的影响,这些家庭会更贫困,而且无法恢复原状。”
传统的市中心黑人贫民区人口正在减少并发生变化,新搬进来一些低收入或失业的赤贫西班牙人。贫困率达至少40%的居民区正延伸到更广的区域,郊区贫民区的增长速度是市内的两倍。
曾经繁荣的“阳光地带”市区正越来越多地陷入集中贫困,部分地区的贫困率增长最快的。
在迈阿密海岸的迈阿密市郊高档居住区等地方,可以见到贫富差距不断扩大的迹象。那里有大片的高尔夫球场和足球场,保姆们带着主人家的小孩在两个球场中间的一个操场聚集。这个地方和她们当中的许多人居住的地方相比简直是天壤之别。
约有2050万美国人(占美国人口的6.7%)属于极贫人口,也就是生活水平在官方贫困水平的50%以下的人口。在贫困线以下勉强度日的4620万人口中,有将近一半人极度贫困。2010年极贫人口的标准是个人收入在5570美元以下或四口家庭收入在11,157美元以下。
6.7%的极贫人口比例是美国人口普查局保有此项记录的35年内最高的,超越了2009年的高贫困比例,1993年这一比例仅略高于6%。
2006年北京市海淀区初中毕业考试英语试卷
中考英语阅读理解:艺术家与乞丐
中考英语阅读测试(二)
中考英语阅读理解汇总
2007中考英语总复习:单项选择200道
北京市2005年高级中等学校招生统一考试(海淀卷)
2001北京市初中英语毕业、升学统一考试
中考英语阅读理解:在非洲度假
北京市海淀区2003年中考英语试卷分析
中考英语阅读理解:垃圾收集工
2006年北京市海淀区初中毕业考试英语试卷答案
2001福州市英语试题
中考英语词汇训练4(上)
2007年中考英语单选预测题集锦(一)
2007年中考英语单选预测题集锦(三)
2001年北京市东城区初中升学统一考试试题
2006年中考英语最后测验模拟试题(三)
2006年北京市海淀区初中毕业考试英语试卷及答案
中考英语阅读理解:一门普通的语言
2005英语中考试卷答案
中考英语冲刺复习:易错题汇编及分析
2006年中考英语最后测验模拟试题(一)
提高英语阅读速度克服指读和声读不良习惯
中考英语阅读理解:带着房车旅行
中考英语阅读测试(一)
2003年北京西城区中考英语试题
中考英语阅读理解:欧洲的天气
北京市朝阳区2004英语
中考英语阅读测试(三)
北京市初中英语毕业
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |