A pair of transgender lesbians today told of their joy at becoming man and wife, and also wife and wife, on the same day - after one had a sex-change。
Jenny-Anne Bishop, 65, formerly called Paul, and Elen Heart, 68, who was once named Alan, initially got together as a male gay couple in 2004.
The pair, who are both divorced and have five grown-up children between them, lived together in Clwyd, Wales, for six years as transgender lesbians。
But the couple decided against surgery due to the associated risks at their age until last year - when Jenny-Anne went under the knife for a gender reassignment op。
Father-of-two Jenny-Anne went on to have a breast augmentation procedure this January followed by facial feminisation surgery。
The couple have now officially tied the knot as "husband and wife" after opting for a private civil ceremony in North Wales。
Retired graphic designer Elen, who takes herbal hormones to make her appearance more feminine, took on the role of groom and wore a silky red dress and bright red high heels。
Retired product sales manager Jenny-Anne wore a strapless cream bridal gown complete with a train and a tiara and took on the part of bride。
They were officially announced as husband and wife in front of four close friends, who attended as witnesses。
The retired newlyweds then had a gay wedding service at the Metropolitan Community Church in Manchester, where transgender friend Gabrielle was their bridesmaid。
Jenny-Anne was married for 31 years before she divorced in 2000. Elen is twice divorced。
Her first marriage lasted for seven years and her second - in which she fathered a daughter and two sons - lasted for 20 years。
The couple met at a friend's Christmas party in 2004 and wrote to each other as friends for a year before becoming lovers。
据英国《每日邮报》10月27日报道,一对变性的女同性恋在今天宣布了“她们”的喜事,“她们”即将成为“丈夫与妻子”,同时也是“妻子与妻子”——在“她们”中的一方实施了变性手术之后。
珍妮·安妮·毕晓普,65岁,原名保罗,埃伦·哈特,68岁,原名埃伦,两人在2004年最初相遇,并成为了一对男同性恋人。
这两人都曾离过婚,有五个成年的孩子和他们一起,住在威尔士的克卢伊达郡,已经以变性女同性恋的身份生活了六年。
但之前,这对爱侣一直没有实施变性手术,因为考虑到他们这样的年纪手术可能会带来风险,直到去年,珍妮·安妮才开始真正接受变性手术。
珍妮·安妮,这位两个孩子的父亲,在做过面部女性化的手术之后,今年一月又实施了隆胸手术。
这对爱侣选择在北威尔士举行了私人的仪式,已经正式结为“夫妻”。
埃伦是一名退休的平面设计师,他利用草本激素来使他自己的外表看起来更加女性化,作为新郎,他穿着一袭丝质红色长裙和一双亮红色的高跟鞋。
而退休了的产品销售经理珍妮·安妮则穿着露肩的奶油色婚纱,拖着长长的下摆,佩戴了头饰,将成为新娘。
在四位亲密好友的面前,在她们的见证下,他们正式宣布成为夫妻。
接着,这对退休了的新婚夫妇在曼彻斯特的大都会社区教堂举行了男同志的婚礼,他们的变性好友加布里埃是他们的伴娘。
珍妮·安妮在2000年离婚前曾有过一段31年的婚姻。埃伦也曾离过两次婚。
“她”的第一段婚姻维持了七年,第二段婚姻——期间有了一个女儿和两个儿子——则维持了二十年。
两人2004年在朋友家的圣诞晚会上相遇,在成为恋人之前,以朋友的身份相互通信长达一年。
国办批文同意每年5月10日为“中国品牌日”
体坛英语资讯:Californias clean air agency endorses LA 2024s commitment to greenest Games
教育部发布文件 2020年全国普及高中阶段教育
公园里的鱼儿 Fish In the Park
朋友是什么? What is a Friend?
丹麦生蚝泛滥成灾 中国吃货:放着让我来
国际英语资讯:Irans exports to EU jump three fold following nuclear deal
国内英语资讯:Ministry of Justice releases punishment notices
左右开弓:印度学校训练学生双手同时写字
体坛英语资讯:Four things we learnt from matchday 35 in Spain
经常发呆的人更有创造力?
阿里巴巴开始努力为特朗普填坑,马云头疼
体坛英语资讯:Ronaldo hat-trick as Real Madrid beat Atletico 3-0 in Champions League semi
塔利班在阿富汗展开“春季攻势”
国际英语资讯:Spotlight: Huge crowds swarm streets across U.S. to protest Trumps climate policies
无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
国际英语资讯:Spotlight: Analysts say Erdogans foreign visits not likely to trigger policy reset
Netflix终于要进中国了,美剧党们嗨起来
国际英语资讯:Spotlight: EU signals to take tough stance in Brexit talks
国际英语资讯:S. Korea denies Trumps comments on THAAD costs
夏洛特公主满两岁啦!
犯困时别喝咖啡 爬楼梯更提神!
国内英语资讯:Beijing seeks foreign talent for service industry
国内英语资讯:China, UAE agree to advance strategic partnership
国际英语资讯:Joint exercise held between Japanese, U.S. carrier-based jets: ASDF
国内英语资讯:China Focus: Key component of worlds longest cross-sea bridge installed
国际英语资讯:DPRK condemns U.S. test-launch of ICBM as simulated strike on Pyongyang
国际英语资讯:Trump, Putin discuss Syrian crisis, DPRK in 1st call after bickering over Syria strike
老外看中国:我的面子碎一地
抗议者袭击马其顿议会
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |