Kaydon and Layton Wood are just five yet already they are local celebrities. In fact, the twins have been making headlines in regional newspapers since they were born – because one is white and the other black.
Kaydon 和Layton Wood仅仅只有五岁,但是他们已经是当地的名人了。实际上,这对双胞胎一出生就出现在在地区资讯头条,因为他们的一个是白皮肤,一个却是黑皮肤。
Each year, 12,000 sets of twins are born in Britain. Of these, 385 of them are black or mixed race, but those like Kaydon and Layton are rare.
英国每年有12000对双胞胎出生,其中385对是黑色或混血种族。但是像Kaydon 和Layton Wood这样的非常稀少.
Dr Jim Wilson, a population geneticist at the University of Edinburgh, explains: “Since parents contribute 50 per cent of the genes each to an offspring, the first generation born to a mixed-race couple will definitely be midway in colour between the two. But second-generation children are different. If one of the offspring marries a white person, it is possible for them to have a white child. It is not certain actually. One child in ten is now mixed race, which potentially means black and white twins will become far more common. ”
爱丁堡大学人口遗传学家Jim Wilson博士解释说:“父母对后代各占50%的遗传基因,第一代混血儿在肤色上肯定会中和父母双方的肤色。但第二代混血儿就不同了。如果第一代混血儿和白种人结婚,他们就很可能会生一个白种孩子;当然情况也未必一定。现在十分之一的孩子是混血人种,潜在的意思是一黑一白的双胞胎将会变得更加常见。”
Dr Wilson continues: “There are about 20 genes [from a total of about 20,000] known to control skin and eye colour. In each gene you have a light-skinned variant and a dark- skinned variant. If you have more of the dark-skinned variant in your DNA, you’ll inherit dark skin. If there’s more light-skin variant, you’ll inherit light skin. Also, you can have African hair and very white skin, which is very striking because it’s so rare, or you could have a dark-skinned baby with blond hair r. It is also possible to have dark people with blue eyes.”
Wilson博士说:“已知大约有20种基因(人体一共大概有20000基因)控制肤色和眼睛的颜色。每一种基因内都有亮肤色变体和深肤色变体。如果DNA中含深肤色变体较多,你将遗传到较深的肤色;反之亦然。同样,你可能拥有非洲人的头发但是皮肤很白,这是非常惊人的而且罕见的;或者你还可能有一个深肤色金发的宝宝;还可能是一个黑皮肤蓝眼睛的宝宝。”
The genetic reason for this phenomenon may be relatively easy to understand but the society’s response to it can be far more complicated. The discrimination of the colour of skin still existed
这一现象的遗传原因或许相对容易理解,但是社会对此的反应就复杂的多。对肤色的歧视仍然存在。
In the longer term, the rise of a mixed-racial gene pool could have some remarkable effects on our nation’s health. Some diseases prominent within the European population that could see numbers drop as mixed-race grow are cystic fibrosis, coeliac disease, muscular dystrophy and haemophilia.
从长远来看,这一混血基因库的出现很可能对国民健康带来非凡的影响。一些欧洲人种中显著的疾病很可能因为混血人种的增多而大大的减少,比如囊胞性纤维症, 乳糜泄,肌肉萎缩症还有血友病。
办公应用提升iPad工作效率
俄罗斯士兵额头中弹 老虎钳拔子弹微笑以对
电梯事故频发要警惕:搭乘电梯6大安全贴士
中国游客海外不文明行为遭警告
美国4游客冰岛冰川上野餐 遇冰川断裂被漂走
健康生活:6招解救在超负荷运转的你
微软发布Xbox One游戏机
美国一小学因天气好放假1天:晴朗天气好出游!
My View on Physical Exercise 体育锻炼之我见
德国铁路公司将试用无人机监控涂鸦行为
快乐小贴士:如何在10分钟内让自己露出笑容
苹果年底前有望与中国移动合作牵手
在中国买不起房?不如去西班牙买个村吧!
效率囧研究:晚上起床尿尿会影响工作效率
每个女人都需要的9点建议:做一个睿智的女人
长相酷似歌星泰勒-斯威夫特 英国女孩遭嫉妒殴打
一条宠物狗掉进粪坑 一家4口为救它死3人
无限乐观主义:我最爱的5条正能量贴士
斯德哥尔摩骚乱蔓延 挑战幸福之国形象
神奇的记忆法:记东西握右拳,想东西握左拳
伦敦发生疑似恐怖袭击 一名士兵被当街砍杀
和闺密一起去逛街:你会花更多钱 但也会更开心!
皮特如何在手术后帮助茱莉
没同情心没关系,冥想训练可助你
日本首相就慰安妇问题道歉
7大原因深度解析:为何有些恋爱注定会失败?
校园生活:论大学教育的含金量
西点军校教官被指偷拍女生 美国军队又曝丑闻
9岁女童批麦当劳CEO:请不要再欺骗儿童了!
美准将与情妇打架被停职
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |