Emma Killilea finds money hard to handle - because she's allergic to nickel.
据英国《每日邮报》10月5日报道,艾玛 克里利亚发现她难以触摸钱币——因为她对镍过敏。
The 39-year-old's palms erupt in swollen sores that cause severe itching pains whenever she handles coins.
这位39岁的妇女双手只要触摸硬币,就会立刻红肿疼痛,并引发严重的瘙痒。
She suffers from a severe allergy to anything containing nickel - including coins, jewellery, metal buttons and zips.
包括硬币、珠宝、金属钮扣和拉链在内的任何含镍物品都会使其严重过敏。
Her condition means that coming into contact with products containing the harsh metal can cause her skin to break out in painful, irritable welts.
这种状况意味着,只要该女子接触含有重金属的物品,她的皮肤就会立刻布满疼痛的、过敏引起的伤痕。
And despite being diagnosed with the allergy, there is nothing she can do to prevent the effects, which can last as long as 24-hours.
尽管已经被确诊为过敏,艾玛对这种会持续24小时的过敏反应仍然无能为力。
The bizarre condition has forced Emma to turn to her credit card in a bid to avoid using coinage when out shopping.
这种特殊的体质使得艾玛不得不申办信用卡,以免她在外出购物时使用硬币。
"It is difficult and frustrating because you are always discovering new things with nickel in."
“这真是很艰难,而且令人沮丧,因为你总是能发现新的含有镍的东西。”
"Coins, buttons, jewellery, zips - the list is endless. So many things have it in. It does make shopping a bit of a nightmare."
“硬币,纽扣,珠宝,拉链——列出清单来实在是没完没了。太多的东西含有镍了。它让购物变成了一场噩梦。”
"Thankfully in this day and age we can use cards to buy pretty much everything and can almost do without coins."
“幸运的是在这个时代,我们几乎可以用信用卡购买一切,几乎可以做到无硬币消费了。”
Emma first discovered she had the problematic condition aged nine when her aunt gave her a gold necklace.
艾玛第一次发现自己这种有问题的体质是在九岁的时候,她的姑姑给了她一条金项链。
After wearing the gift she began developing irritating hives wherever it came into contact with her skin.
当艾玛戴上这条项链后,所有接触到的皮肤上开始出现大量刺激性的荨麻疹。
Then as a teenager Emma noticed that holding coins for too long had the same effect on her palms - forcing her to begin avoiding coppers and silvers as much as possible.
接着,十几岁的艾玛注意到一旦她把硬币握在手中太久,她的手掌上就会出现相同的反应——这使她开始尽量避免接触铜制品和银制品。
Nickel allergies are said to be on the increase in the UK because of the high quantity of products containing the metal - but severe cases are still quite rare.
据称,由于英国大量物品都含镍(常见的就有钱币),镍过敏症在该国有不断增加之势,但严重的过敏现象仍然极为罕见。
体坛英语资讯:French striker Lacazette moves to Arsenal on club record fee
体坛英语资讯:Palmeiras flex muscle in Brazils Serie A
体坛英语资讯:LA welcomes endorsement of European soccer giants for UCLA campus
国内英语资讯:Xi, Putin pin hopes on NGOs, media, business for closer ties
体坛英语资讯:Champ Kipchoge lines up 41 pacesetters for INES 1:59 Challenge in Vienna
国内英语资讯:Xi says China welcomes Hamburg to participate in B&R Initiative
国内英语资讯:Xi, Merkel watch friendly football match between Chinese, German youth teams
国内英语资讯:Xi arrives in Berlin for state visit to Germany
房产投资首选城市出炉 上海北京深圳位列前三
我发高烧了 I Have A High Fever
国内英语资讯:Chinese vice premier urges system innovation to build open economy
研究显示 青少年运动量竟和60岁老人同一水平!
体坛英语资讯:Corinthians, Flamengo win in Brazils Serie A
体坛英语资讯:Kittel makes it two on Tour de France stage victory
体坛英语资讯:Everton FC confirm Rooneys return to Goodison Park
国内英语资讯:Xis Moscow visit witnesses stronger China-Russia ties
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao squad shave their heads to support team-mate Yerays cancer battle
国内英语资讯:State Council officials pledge allegiance to constitution
体坛英语资讯:China overwhelms Lithuania 79-57 in 2017 Womens International Basketball Championship
国内英语资讯:Top graft-buster stresses enforcement of discipline in poverty relief
体坛英语资讯:Ajax player Nouri collapses during soccer match
体坛英语资讯:Sporting Lisbon set sights on Brazil under-20 star
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis written interview with Russian media
体坛英语资讯:Neymar: Time to forget 2017 World Cup heartache
国内英语资讯:Peace, stability on Korean Peninsula meets interests of all
体坛英语资讯:2017 Netball World Youth Cup starts in Botswana
体坛英语资讯:Zhang Yuning says farewell to Vitesse, signs for WBA
国内英语资讯:Xi arrives in Moscow for state visit to Russia
体坛英语资讯:Sagan holds off tricky error to win Tour de France 3rd stage
国内英语资讯:China, Russia pledge to play role of ballast stone for world peace
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |