Fathers could be annoyed for being woken by their offspring in the early hours of the morning, but having children could mean they have healthier hearts。
A decade-long study found that those who remained child-free had a higher risk of dying from heart disease than those who "sowed their oats."
US researchers said it raised the possibility that infertility may be a potential early warning sign of future heart trouble and certain cancers。
The researchers followed more than 130,000 married men who were retired and over 50 for a decade。
Men with previous underlying diseases, such as stroke, heart disease or some related condition were excluded. Hence, the men in their list started off in relatively good health。
Over the course of the 10-year follow up period, some 10 percent of the men died, and one out of every five of these deaths was from heart disease。
When looking at the parental status of these men, childless participants in the study had about a 17 percent higher risk of heart disease than those who were fathers。
The study leader Dr Michael Eisenberg of Stanford University in California said it was not possible to determine whether men in the study simply chose not to have children or whether the men's partners were infertile。
But excluding unmarried men offered an approximation of male infertility, and the link to heart disease raises important questions that merit further research。
The finding has be published in the journal Human Reproduction。
据英国《每日邮报》9月27日报道,父亲们可能会因早早地被孩子吵醒而恼怒不已,但养小孩可能意味着他们拥有更健康的心脏。
一项为期十年的研究发现,那些无子女的人死于心脏病的几率大于那些已经“开枝散叶”的人。
美国研究人员表示,这项研究增加了不孕症可能是将来患心脏病和个别癌症的早期潜在预警信号的可能性。
研究人员跟踪调查了13万已婚退休的男性,他们都上了50岁。
他们排除了那些先前患有如中风、心脏病或相关病症等潜在疾病的人,所以在(研究)起始阶段,那些被列为研究对象的人的健康状况都相对良好。
在十年跟踪调查期间,大约有10%的男性死亡,而他们中的五分之一是死于心脏病。
当调查这些已亡男性是否曾为人父时,研究人员发现,无子女的研究对象罹患心脏病的风险比那些当父亲的要高17%。
来自加利福尼亚斯坦福大学的研究领导人迈克尔·埃森伯格表示,他们难以确定是研究对象自己选择不要孩子还是他们的伴侣患有不孕症。
但是,因为研究排除了未婚男性,这表明研究对象可能患有不孕症。而要回答男性不孕和心脏病(是否有)关联的疑问还需要更多的研究。
该发现发表在《人类生殖》杂志上。
掌握这几个应试技巧,考试so easy
国内英语资讯:Xi says China supports Vietnam in hosting 2017 APEC meetings
预言:特朗普被弹劾 彭斯当总统
国内英语资讯:China urges Japan not to stir up troubles on S. China Sea issue
国内英语资讯:China, Ethiopia keen to strengthen ties
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
日本电商乐天签下巴萨胸前广告
聋哑人手语翻译智能手套亮相世界互联网大会
国内英语资讯:Spotlight: Sustained momentum needed to translate commitments into climate action
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
“虹膜识别技术”或将助力打拐
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
锐步免费赠鞋 支持新百伦烧鞋抗议者
第三届世界互联网大会 大佬们说了啥[1]
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Ecuadorian newspaper
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
国内英语资讯:Chinese govt sends steel capacity reduction investigators
六个词告诉你世界互联网大会为啥选在乌镇
国内英语资讯:Chinese president pledges more relaxed, transparent investment environment
《X战警:天启》电影精讲(视频)
如何才能更快地记住东西?
我的最大优点 或许是我总是早到
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
从贝蒂•福特到梅拉尼娅•特朗普:引领美国时尚的第一夫人们
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
安全:到底是safety,还是security?
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |