A Florida funeral home has introduced an eerie alternative to burial or cremation - body liquefaction。
美国佛罗里达州的一家殡仪馆为下葬方式提供了一种新的可能,这种方式较传统的火化、掩埋相比会让人产生些许畏惧感,它就是尸体液化。
The stainless steel machine can dissolve a corpse in just under three hours, and the 'brownish, syrupy' liquid is then pumped into the municipal water system。
不锈钢机器能够在不到3小时内把尸体溶解成棕褐色的液体,随后立即被抽入城市的水利系统。
The bones remaining can be ground down and returned to the family, rather like ashes from a cremation。
正如火化后的骨灰会被送还给死者家属一样,液化所剩下的尸体骨骼被碾碎后也将会返还给其家属。
Resomation (from the Greek 'resoma' meaning 'rebirth of the human body') is an environmentally friendly alternative to burial or cremation, according to a BBC report。
据英国广播公司报道,相比掩埋和火化而言,水焚葬这一方法更加的绿色环保。
The Anderson-McQueen funeral home in St Petersburg had the body liquefier put in just days after Florida became the seventh state to legalise the machines。
在佛罗里达成为美国第七个允许使用尸体液化机的州的几天后,位于圣彼得堡市的一家名为安德森麦克昆殡仪馆也安装了这一设备。
They plan to try it out on some dead bodies over the coming weeks。
他们计划在接下来的几周中先用一些尸体来测试这些设备。
The 'alkaline hydrolysis' unit, installed by a Glasgow-based company called Resomation Ltd, works by submerging the body in a solution of water and potassium hydroxide, which is then pressurised and heated to 180C for two-and-a-half to three hours。
一家名为“Resomation”,本部位于格拉斯哥的公司安装了一个“碱解”系统,其工作原理为把尸体浸泡在混合着氢氧化钾的水溶液中密封加热至180度,这一过程需持续2.5至3个小时。
The end result is a small quantity of green-brown tinted liquid containing amino acids, peptides, sugars and salts and soft, porous white bone remains which are easily crushed。
最终结果就是我们将会得到少量绿棕色含有氨基酸、缩氨酸、葡萄糖等成分的液体,以及一些柔软、极易破碎、透气性强的骨头。
The white ash can then be returned to the next of kin of the deceased。
剩余的骨灰随后可以被返还至死者的家属。
The liquid can be recycled back to the ecosystem by being applied to a memorial garden or forest or simply put into the sewerage system。
得到的液体可以被生态系统回收利用,比如可以将其回收至墓地、森林或是直接排入城市污水系统。
Resomation Ltd founder Sandy Sullivan said: 'Let's face it - there's no nice way to go. You have to go from what looks like a human person to ash and bone, whether you get there by flame or decomposition。
水焚葬有限公司的创始人桑迪沙利文说:“让我们面对现实吧,除此之外,别无更好的方法了!不管是火化还是分解,每个人都要经历从活生生的人到只剩一把骨灰的过程。”
'If you stood in front of a cremation, with the flames and heat, it seems violent. You go next door and the resomation is quiet。
“如果你站在一个火化的现场,看着那熊熊的火焰,感受着烤人的热度,似乎是非常暴力的。你去了隔壁,发现那里的水焚葬却是那么安静的在进行。”
'We're using the exact same chemistry that's carried out by bacteria but instead of happening over months and years, it happens in three hours.'
“我们使用携带同样细菌的化学物质,但是和之前相比发生在三年里的细菌变化相比,这个只需要发生在三个小时里。”
Resomation Ltd claim that the system can reduce a funeral home's greenhouse gas emissions by 35 per cent, and that mercury emissions - typically released from dental fillings during cremations - are eliminated。
支持水焚葬的人宣称说,这样的系统会减少一个火葬场每年35%的温室气体的排放,同样减少的还有来自于尸体牙齿中安防的水银的排放。
A scientist told the BBC that disposing of remains in a municipal water system is perfectly safe。
一位科学家告诉BBC说,在市政排水系统中排放这些东西其实是很安全的。
The UK is considering bringing in the technology here。
英国也在考虑引进这样的系统。
英语六级作文实用的短语(7)
英语六级词汇备考必备的词组:V
4月的英语六级高频短语及固定搭配(四)
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(教育类)
英语六级词汇备考必备的词组:补充部分(2)
4月的大学英语六级易错词汇最终自测表(一)
暑期大学英语六级重点词汇的短语
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(经济类)
英语六级词汇备考必备的词组:D
英语六级词汇备考必备的词组:I
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(饮食类)
英语六级词汇备考必备的词组:补充部分(1)
英语六级词汇备考必备的词组:O
英语六级词汇备考必备的词组:N
英语六级词汇备考必备的词组:L
英语六级词汇备考必备的词组:补充部分(3)
英语六级词汇备考必备的词组:补充部分(4)
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(名胜古迹类)
4月的大学英语六级易错词汇最终自测表(三)
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(政治类)
4月的英语六级词汇固定搭配复习(9)
大学英语六级考试段落翻译常用的词汇(文化类)
英语六级阅读高频的词汇List 4
英语六级词汇备考必备的词组:T
英语六级词汇备考必备的词组:J
英语六级词汇备考必备的词组:U
英语六级阅读高频的词汇List 8
英语六级阅读高频的词汇List 7
4月的英语六级词汇备考辅导(6)
英语六级词汇备考必备的词组:S
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |