正在向地球袭来的美国失控卫星预计将于9月23日下午坠地。英媒报道称,这枚与大巴大小相似的卫星可能坠落于地球任何地方,而人类的预警时间只有20秒。它向地球进行的速度是每秒8公里,预计其碎片将散落于直径为800公里的区域内。
A defunct U.S. satellite is expected to crash down to Earth Friday, with nobody knowing where or when exactly it will hit. This was unavoidable, a Chinese expert said Thursday.
一颗美国报废卫星将会在周五撞击地球,然而却没有知道这枚卫星具体会在哪里着陆。这是难以避免的——中国专家周四表示。
Pang Zhihao, a researcher from the Chinese Research Institute of Space Technology, told Xinhua that the crash could have been avoided had the satellite been put into a higher orbit, or manipulated to drop in the South Pacific when it had abundant fuel. It would pose no threat to Earth if these measures had been taken.
中国空间技术研究院研究员庞之浩在接受新华社记者专访时说,此次卫星撞地球的麻烦本来可以避免。假使在燃料充足时,将卫星引导到不易坠落的更高轨道,或是操控它坠入南太平洋的航天器“坟场”,就不会有今天对地球的威胁了。
The satellite was deactivated in 2005 as it ran out of fuel and was left orbiting Earth like a big piece of space junk.
这颗卫星于2005年由于燃油耗尽报废,并像一大块宇宙垃圾一样被扔在了飞行轨道上。
There are other cases of defunct satellites. The European Space Agency said earlier its observation satellite ERS-2 has run out of fuel and is deorbiting. It would therefore also crash sooner or later.
无独有偶,欧洲航天局早前称,据他们预测,ESR-2卫星已脱离轨道,将来的某一天也会撞上地球。
Pang said all countries which are operating space vehicles should take care of their own spacecrafts so that they won't pose any danger.
庞之浩说所有国家都应该好好处理自己国际发射的航天设备,以免造成危险。
The expert also said that the public need not worry too much.
庞之浩专家说,公众也不必过于担心。
Pang said most spacecrafts will be incinerated upon re-entering Earth's atmosphere, and the debris will mostly likely fall into the ocean or hit an uninhabited area. In addition, a debris tracker is able to give a comparatively accurate prediction where the craft will fall about two hours before it hits Earth, giving residents, if there are any, time to evacuate.
庞之浩说航天器的很大一部分将会在进入大气层时被烧尽,而剩余部分将会落入海洋或者一些无人居住的地区。另外,美国等国家现在已经有能力在碎块坠地前约2小时较准确地预报坠落地点,因此受威胁地区的人员有时间疏散或躲避。
津巴布韦军方否认军事接管政府
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
国际英语资讯:AU urges Zimbabwe to address political crisis lawfully
国际英语资讯:Spotlight: Exhibition in Kiev to showcase Chinas high-tech achievements
国内英语资讯:Vice Premier stresses reform, innovation to revive NE industrial base
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了
体坛英语资讯:Federer powers past Zverev to reach last four at ATP Finals
国内英语资讯:Spotlight: China, Philippines agree to enhance positive momentum in ties
苹果明年将推出更大屏手机!
泪目!意大利足球队60年来首度无缘世界杯
国际英语资讯:UN voices commitment to support transitional govt in Sudan
国际英语资讯:DPRK urges U.S. to return to negotiation table
国内英语资讯:Top Chinese climate envoy stresses south-south cooperation at COP23
How to be charming 如何变得魅力四射
体坛英语资讯:Czech tennis star Radek Stepanek announces retirement
62岁的憨豆先生又当爹!新女友还演过凯特王妃
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
体坛英语资讯:Croatia roar into Wolrd Cup finals through playoffs
国际英语资讯:Relaxed energy policies could worsen U.S. air quality: study
国际英语资讯:Greek PM declares national mourning as flash floods death toll rises to 15
国际英语资讯:Pakistani, Indian military officials talk over phone to ease border tension
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
一名朝鲜军人投奔韩国身受重伤
那些英国人最爱的俚语,你知道几个?(二)
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
国际英语资讯:U.S. environmental groups react loudly to South Dakota oil spill
国际英语资讯:Interview: Trumps commercial policy could undermine trade with Latin America
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
单身女性比男性更快乐
国际英语资讯:Death toll rises to 6 in Tehama shooting after gunmans wife found killed
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |