10 Killed in NW China's Rain-triggered Landslide
西安山体滑坡造成10人遇难
XI'AN - At least 10 people were killed and 22 others are missing after Saturday's rain-triggered landslide buried mountain-side factories in Northwest Shaanxi province, local officials said Sunday.
陕西西安-陕西省当地政府官员表示,9月17日由于强降雨引发的山体滑坡导致山腰的工厂被埋,造成至少10人死亡22人失踪。
As of 5:30 p.m., rescuers have retrieved 10 bodies from beneath the rocks and mud that also injured five, said Zhu Zhisheng, vice mayor of the provincial capital city of Xi'an, who is at the site. The injured are hospitalized and in stable condition, Zhu said.
西安市副市长朱智生在搜救现场表示,截止到9月18日下午五点半,搜救人员已经在岩石泥土中找到10具遗体,另发现5名伤者。伤员已经送往医院就医,目前情况稳定。
Saturday's landslide at about 2 pm unleashed about 100,000 cubic meters of rock and mud down the mountain, engulfing a brick factory and destroying part of a nearby ceramics factory in a suburban district of Xi'an.
9月17日的山体滑坡发生在下午两点钟西安郊区,滑坡土方量约为10万余立方米。岩石泥土混合的滑坡体掩埋了一个砖厂,还造成附近的一个陶瓷厂部分倒塌。
Rescuers found four bodies on Saturday night and six others were retrieved on Sunday.
搜救人员在事故当晚发现了四具遗体,并在第二天找到了另外六具遗体。
More than 700 police, firefighters, and local residents have joined the rescue that remains under way.
超过700名警察、消防人员和当地居民投入了抢救工作。目前搜救工作仍在继续。
However, the rescue was hampered by three follow-up slides between 10 a.m. and 11 am Sunday as heavy rains continued slashing the city.
但是18日上午10点至11点期间,由于强降雨持续,山体滑坡处又发生了三次滑坡, 给搜救工作带来了很大困难。
About 10,000 cubic meters of newly-triggered rock and mud roared down to the site, forcing rescuers to suspend searching temporarily.
新发生的滑坡造成新增滑坡土方量约1万余立方米,造成搜救现场被迫暂时停止搜救。
Heavy downpours in the province also caused havoc in other areas.
持续的强暴雨也给陕西省其他地区造成了严重破坏。
A heavy rainfall that began on Saturday night triggered a landslide that buried a residential house in the suburban district of Jintai in Baoji City, some 175 km west of Xi'an.
17日晚开始持续的强降雨也造成了距离西安市西部175公里的宝鸡市发生了一起山体滑坡。宝鸡市金台郊区一处民房被掩埋。
Two people were dug out but later died after they were rushed to a nearby hospital, the municipal government of Baoji said in a statement Sunday.
宝鸡市政府有关负责人在18日发表声明称,有2人被成功救出,但在送往临近医院不久就因伤势过重死亡。
The downpours also brought a landslide in the same district early Sunday morning, and three buried people have been retrieved and sent to a local hospital, according to the statement. The three wounded are in stable condition, doctors at the hospital said.
据声明称,18日凌晨的降雨还造成同地区的另一起山体滑坡。三名掩埋群众被救出并送往当地医院。医生表示三名伤者目前情况稳定。
闹钟1遍就叫醒 6招告别起床困难户
老外考中国驾照 连考四次才通过
牛津词典告诉你 英语里一共有多少单词!
新应用让你提前在机场点餐
如何保护网上个人隐私
尼日利亚总统访美会晤克里国务卿
赵忠祥卸任中国视协主持人专业委员会会长
华为智能手机营收大幅增长
学前英语常用词汇:动词的过去式
NASA发现新“宜居带”
中国人全球最勤奋 网友吐槽生活所迫
詹皇签约华纳进军好莱坞
学前英语常用词汇:形容词的比较级
早晨喝咖啡提神已OUT 不如做俯卧撑
8.44亿:日本传媒巨头收购英国《金融时报》
香港初创企业开发蜗居生态链
柏林爱乐乐团终觅得首席指挥
微软上一财季净亏32亿美元
共享经济的好处
中国获研发FDI规模超美国
靠谱吗?NASA宣布发现“另一个地球”
外媒影评《小时代4》
IMF任命新首席经济学家
中行拟在亚洲扩大业务
干旱改变加州的厨房与餐桌
布拉特承诺Fifa将有新主席和新开始
用Apple Pay花钱是何样体验
芭比变身成超级女英雄
不作死就不会死 13个欠揍的文学角色
松鼠借酒消愁 发酒疯被扔出酒吧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |