来自英国牛津、剑桥、布里斯托以及爱丁堡等四所大学的科学家目前正在进行一项改变气候工程,计划将一个巨型氦气球投放在空中,通过软管向其输送化学粒子,希望这些粒子可以将太阳光反射回太空从而达到为地球降温的效果。据介绍,这项工程的原理与火山喷发后,火山灰上升入大气层形成制冷效果类似。科学家们表示,如果将十个这样的气球投放在空中,每年向它们输送1000万吨化学粒子的话,那么两年内全球气温就有可能下降2摄氏度。下个月,科学家们将率先将一个62英尺(约19米)的气球投放在距离地面0.5英里(约805米)的空中,然后向其输送小水滴,以检测该项技术是否可行。如果该工程获得批准,科学家们将会制作一个温布利球场那么大的气球,将其投放在海面上空。
Floating 12 miles above our heads, this Wembley Stadium-sized helium balloon tethered to a ship may one day help save the planet from global warming.
British scientists are investigating whether an ordinary hosepipe can be used to shoot particles into the atmosphere – like an erupting volcano – and cool down Earth.
A prototype balloon has been built and will be hoisted into the air next month from a disused airfield in Norfolk in a £200,000 experiment.
The idea is that millions of tiny chemical particles will act as a mirror and reflect the Sun’s rays to stop the planet heating up.
Produced by scientists at Oxford, Cambridge, Bristol and Edinburgh Universities, the 660ft-long balloons would be positioned far out to sea if the plan is approved.
They say just ten balloons – pouring ten million tons of material into the stratosphere every year – could achieve a 2c drop in global temperature in two years.
Next month’s test will use a smaller, 62ft balloon, suspended about half a mile above the ground and using a hose to pump out harmless water droplets to see if the technology works.
Details of the £1.6million three-year project, funded by a Government grant, were presented at the British Science Festival at the University of Bradford.
Dr Matt Watson of Bristol University, who is leading the Stratospheric Particle Injection for Climate Engineering project, said: ‘We are doing a feasibility study only to see if it will work, we are not advocating it as a good idea.’
Volcanoes, which pump clouds of sulphate droplets into the sky when they erupt, have been shown to cool the climate.
Environmental groups warn geo-engineering may prevent global efforts to reduce carbon emissions and may affect the ozone layer and rainfall.
体坛英语资讯:Chinese version of Samaranch biography launched in Beijing
国内英语资讯:Strong efforts to promote market-oriented, law-based debt-to-equity swaps
体坛英语资讯:Labordes goal gives Montpellier hope of finishing top four with Saint-Etienne win
国际英语资讯:Trump cuts off infrastructure talks with Democrats, demands end to investigations
体坛英语资讯:Djokovic, Thiem book places in Madrid Open semis
2019年6月英语四级写作模板:话题作文
体坛英语资讯:Rondon, Rincon lead Venezuela Copa America squad
国际英语资讯:Trade tensions, policy uncertainty continue to hinder economic growth: UN report
体坛英语资讯:Kakko secures another win for Finland in ice hockey worlds
日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
国际英语资讯:Mongolian president urges parliament to dissolve itself
The Advantages and Disadvantages of International School 国际学校的优势和劣势
国际英语资讯:State aid for film production in Romania a success: PM
国际英语资讯:Moroccan govt approves agreements to strengthen trade ties with Serbia
体坛英语资讯:Another clear win for Czech Republic in ice hockey worlds
国内英语资讯:China Focus: China honors amputee demining soldier
体坛英语资讯:Bales future looks clear as Zidane leaves him out of Real Madrid squad again
国内英语资讯:Chinese, Kyrgyz officials vow to enhance bilateral cooperation
国内英语资讯:Yangtze Delta provinces and municipality see digital economy over 1 trln yuan
哪些事在英国可以做,在美国不能?
国内英语资讯:China Focus: China unveils 600 kph maglev train prototype
体坛英语资讯:Nantes extend defender Pallois contract until 2022
体坛英语资讯:Sweden smite Italy at ice hockey worlds
睡觉不忘买买买?英国女子梦游网购差点买到破产
体坛英语资讯:Caen, Dijon bag full points in relegation battle, PSG reach century-goal milestone
国内英语资讯:China to work with Singapore to safeguard rule-based multilateral trade system
国内英语资讯:China plans to remove all expressway toll booths by end of 2019
国际英语资讯:Migrants should not return to Libyan detention: IOM
国内英语资讯:China, Kenya relations have developed with deep roots: Chinese envoy
2019年6月大学英语四级作文范文:英语拼写
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |