关于饮食,新概念三第23课有句话说的好:萝卜芹菜,各有所爱(One man's meat is another man's posion)。说到中西方饮食文化差异,你第一个想到的是什么?我们用筷子,老外用刀叉?我们吃“大锅饭”,老外分餐制?嗯,这些都不错!不过还不够:
1. First of all, the making method of Chinese food is different from Western-style food.
首先,中西餐的烹调方法不同。
In Western-style food cookbook, various ingredients such as the flour, sugar, butter etc. have been indicated several grams, several spoons or several cups, even the size of the egg will all be explained. I think it is like a testing laboratory. So, Making Western-style food is easy, so long as you according to cookbook manual.
西餐的烹调书中写明了面粉需要几克,糖需要几汤匙,黄油需要几杯等等,甚至连用到的鸡蛋的大小也有说明。烹调西餐就像在实验室里做实验一样。所以只要参考着烹调书,西餐是很好做的。
But it is not the easy thing that you want to make fine Chinese food. Even if you have bought the cookbook, it is not so easy. Because the Chinese cookbook will not tell you several grams of ingredient, for example salt, Chinese cookbook just tell you appropriate amount of salt, don’t tell you several gram, several spoon or several cup. Why? The taste of people who live in different places is different in China. There is a folk adage in China “south sweet, north salty, east hot and west sour”. So, a good cook rely on experience and skill when cooks in China.
但是要做出美味的中餐,即使你有参考书也不是一件容易的事。因为烹饪书里不会告诉你原料的用量,比如盐,只会告诉你“适量”,而不会精确到克。为什么呢?因为在中国,不同地域的人们口味不同。俗话说:南甜,北咸,东辣,西酸。所以,一个好厨师靠的是丰富的经验和技巧。
2. Second, the atmosphere of Chinese food is different from Western-style food while having a meal.
其次,中西方的就餐氛围不同。
The atmosphere of Western-style food is particular about scenery. The good restaurant is generally built in the beautiful mountaintop, park or the revolving dining-room of the city center high building. So Western-style food is “Eat the scenery” but not “Eat taste”.
在西方,人们看重就餐的环境。一家好的餐馆最好建在风景如画的山顶、公园或者城市中心的高楼上。所以西餐吃的不是味道,是环境。
The atmosphere of Chinese food is particular about taste and participation. Chinese food conquers the world with taste. There is a folk adage in China “If I want to conquer your heart, I will conquer your stomach first”. Everybody sits around table while eating Chinese food, everybody is eating the dish in the same plate, the hospitable host will also nip the dish into your bowl, it is so friendly. The friendship between person and person is deeper after a meal.
在中国,人们看重食物的味道与分享。中餐以美味征服世界。中国有句古话:欲征服人心,先征服人胃。进餐时,大家一起围坐在餐桌旁,所有人共同分享一个盘子中的食物,主人还会热情的为你夹菜。一顿饭后,人们之间的情谊会加深。
3. Third, the way that Chinese and occidental praise food is different.
第三,中西方赞美食物的方式不同。
Chinese praise food, will generally say: “Your dish is cooked very excellently, has caught up with the level of the restaurant”; but occidental praise food, will say just like what the home make.
中国人赞美食物会说:“你的菜做的真好,都赶上饭店的水平了!”西方人却会说:你的菜和家里做的一样好!
追忆似水年华
香港拟简化上市规则
贝多芬经典情书
适应力的故事
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
美国不会跌落财政悬崖
Reading one hour a day could change your life
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
单身也快乐
让骨髓活检不再痛苦的发明
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
葡萄酒小礼品花样多
德银遭前员工投诉
A Healthy New Me
FT社评:意大利需要蒙蒂
荷香万顷
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
数字时代的零售业
欧洲地产业发债量创纪录
睿智与快乐
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
堵住跨国公司避税漏洞
银行也“炒股炒成股东”
没有Klout,生活更美好
花旗抵押贷款到底价值几何?
Something worth thinking about
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |