In what may be the second major shake-up at the top of North Korea's military this year, dictator Kim Jong Eun is believed by South Korean officials to have replaced another defense chief.
韩国官员认为,朝鲜独裁者金正恩(Kim Jong Eun)最近再度更换了朝鲜军方最高领导人,这可能是朝鲜军方高层今年第二次重大人事调整。
Reports circulated in Seoul on Thursday that Vice Marshal Kim Jong Gak, who just in February was promoted to that highest-level post below the dictator himself, is now out. A spokeswoman at the South Korea presidential office said the report was 'highly possible though not confirmed.'
周四,首尔有报道称,今年2月刚刚晋升至金正恩手下最高职位的次帅金正阁(Kim Jong Gak)已经被解职。韩国总统办公室发言人说,该报道极有可能是真的,但还没有被证实。
Kim Jong Gak is reportedly being succeeded as the North's top military commander by Kim Kyok Sik, leader of the North's forces on the inter-Korean border. In that role, this Gen. Kim is believed by analysts to have directed the 2010 attacks on the South Korean warship Cheonan and Yeonpyeong Island.
据报道,接替金正阁担任朝鲜最高军事指挥官的,是朝韩边界朝鲜军队的领导人金格植(Kim Kyok Sik)。分析人士还认为,在担任朝韩边界军队领导人期间,金格植指挥了2010年朝鲜针对韩国天安舰(Cheonan)和延坪岛的攻击行动。
If true, the change follows the departure in July of North Korea's previous defense chief, another vice marshal of the Korean People's Army named Ri Yong Ho. Both vice marshals Ri and Kim Jong Gak were considered close to the North's previous leader, Kim Jong Il, who died last December and who is the father of Kim Jong Eun. Both were also considered hard-liners who disliked any effort to reach out diplomatically to South Korea and its ally, the United States.
若消息属实,这就是另一位朝鲜人民军次帅李英浩(Ri Yong Ho)于今年7月被解除最高军事领导人职务之后的又一次人事变化。外界认为,李英浩和金正阁与去年12月逝世的朝鲜前任领导人、金正恩之父金正日(Kim Jong Il)关系密切。外界还认为李英浩和金正阁是强硬路线的支持者,反对任何在外交上与韩国及其盟友美国进行接触的尝试。
North Korea announced Gen. Ri's departure, saying that he was giving up his titles for health reasons. No official word had come about Kim Jong Gak, however.
朝鲜当时宣布了李英浩被解职的消息,说他是由于健康原因离职。不过,目前还没有关于金正阁的官方消息。
Last week, South Korea's biggest newspaper, Chosun Ilbo, reported that South Korean intelligence officials believe Gen. Ri is under house arrest in Pyongyang and that Kim Jong Eun is struggling to control the North Korean military.
韩国最大的报纸《朝鲜日报》(Chosun Ilbo)上周报道说,韩国情报官员认为,李英浩将军目前被软禁在平壤的家中,金正恩正艰难地维持对朝鲜军方的控制。
国内英语资讯:President Xi attends BRICS-BIMSTEC leaders dialogue
Samsung Electronics to compensate Galaxy Note 7 parts suppliers
幸福婚姻的关键元素
国内英语资讯:Astronauts of Chinas Shenzhou-11 mission meet press
体坛英语资讯:Domenech frustrated after draw with 10-man Uruguay
奥巴马发文章:2030年前送人类上火星并安然无恙返回地球
真正的“外婆家”:餐厅聘用来自世界各地的奶奶们做厨师
埃及新首都建设获中企投资
体坛英语资讯:Chinas top player Li sails into last 16 at Wimbledon
体坛英语资讯:Uruguay beat S. Korea 2-1, through to World Cup quarterfinals
苹果7出来了 Iphone7 Is Coming
体坛英语资讯:Rafael Nadal begins Madrid Open campaign with easy win
国内英语资讯: China Focus: Jing Haipeng, first Chinese astronaut to enter space three times
中国黄金单身汉组团赴俄相亲 指定要“肤白碧眼”女子
万圣节鬼话:“禁止入内”可不是开玩笑哦
体坛英语资讯:World number one Nadal battles into last 16 at Wimbledon
外表最重要? 英国7岁女孩的回应令人震惊!
消失多年的小费在中国少数时髦餐馆回归
Dick's prepares bid for bankrupt retailer Golfsmith's U.S. stores: sources
牛津英语大辞典中的有关桥梁的谚语
英文拐弯抹角损人的神句
小小设计师 The Little Designer
国内英语资讯:Indian PM calls on business community to work with BRICS to boost trade
体坛英语资讯:Messi scores second weekly hat-trick in Barcas win in Zaragoza
近距离看国外的专职代购年轻人
体坛英语资讯:Gyan sends Ghana to World Cup quarters
国内英语资讯:Chinese president calls on BRICS countries to cement confidence, act against challenges
学生是否该做家务 Shoud Students Do the Housework
体坛英语资讯:Beckham ranked best soccer money maker in Forbes
国内英语资讯:China Focus: The sky-high dreams of Shenzhou-11 astronaut Chen Dong
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |