What to Do When You've Had Too Much Caffeine
过量摄入咖啡因,精神紧张怎么办?
So you went a little overboard with the morning coffee, and now you're vibrating in your seat. You'll be stuck with caffeine jitters for a little while, but here’s how to make the best of the situation.
早晨喝了太多咖啡,现在开始坐立不安?咖啡因带来的神经紧张还会持续一段时间,那么,你该如何充分利用这段时间呢?
Eat something
吃点东西
Eating food won't tame the jitters you already have, but it can stop them from getting too much worse.
吃东西并不会让你从紧张的状态中恢复,但却能避免状态恶化。
The coffee you just gulped makes its first stop in your stomach, but it won't be fully absorbed until after it leaves your stomach and enters the intestines. If you drink caffeine on an empty stomach, it will make that journey pretty quickly. If you have it with food, though, the food-caffeine mixture will have to spend a bit more time in the stomach as the food goes through the first stages of digestion.
你刚喝下的咖啡先在胃部逗留,但直到其从胃部进入肠道后才会被完全吸收。空腹喝咖啡会很快吸收。然而,如果吃了东西再喝咖啡,那么在消化食物的第一阶段中,食物—咖啡因混合物会在胃部多停留一段时间。
So if you just had a caffeinated drink on an empty stomach, grab some breakfast or an early lunch.
所以,如果你刚空腹喝了含咖啡因饮料,吃点早饭或早中饭或能缓解咖啡因带来的神经紧张。
Stop googling
不要再谷歌搜索解决方法了
There are dozens, perhaps hundreds of tips out there about how to make your caffeine jitters disappear, and nearly all of them are bullshit. Drinking water won't help. Neither will eating bananas. Vegetables and vitamins won't be digested in time to make a difference, even if theoretically they might help.
或许,有几十种或上百种消除咖啡因带来的神经紧张的方法,但几乎所有的方法都是胡说八道。喝水没用、吃香蕉也没用。如果吃了蔬菜和维生素,你是无法及时消化的,因此也没有用,尽管从理论角度而言,这种方法或有帮助。
By the time you're feeling the jitters, your problem is that your bloodstream is full of caffeine. Your liver is working as fast as it can to break down the caffeine, and you just have to wait it out.
感到紧张时,那是血管充满咖啡因所致。你的肝脏正尽快分解咖啡因,所以你要做的就是:等
How long will that take? It depends how much caffeine you had. In about five hours, half the caffeine will be gone. So if you had two grande coffees first thing in the morning, you’ll be down to the effects of just one of them by afternoon.
大概需要等多久?这取决于你摄入的咖啡因量。大约5小时候,一半的咖啡因会被分解。所以,如果你早上喝了两大杯咖啡,到了下午,你只会受一杯咖啡的影响了。
Get some exercise
锻炼
Even though you can't get rid of the caffeine, you can make good use of the stuff while it’s in your system. If there’s time in your day for a workout, put on your running shoes now, or go lift in the gym. The exercise will distract you from the jitters, and the caffeine might even help you run faster or lift heavier.
尽管你无法摆脱咖啡因,但你可以在咖啡因让你提神的同时充分利用它。如果你的日程安排包含锻炼,那就即刻穿上运动鞋或去健身房撸铁吧。锻炼会让你从精神紧张的状态中分心,而咖啡因或能让你跑得更快,或举得更重。
国际英语资讯:Ukrainian court extends pre-trial detention of lawmaker Savchenko
国内英语资讯:Cross-Strait electronic information expo held in eastern China
国际英语资讯:Russias Northern Fleet to get first Tor-M2DT systems in November
国内英语资讯:Chinese embassy slams German newspaper report on Taiwan issue
国际英语资讯:Indonesia revises down death toll of quakes, tsunami to 2,081
朝鲜煤炭“流入”韩国令专家们担忧
国内英语资讯:China, ASEAN conclude maritime drill
国际英语资讯:Interview: Britain to be better off after Brexit: House of Cards author
国际英语资讯:Interview: Closer ties with China to bolster Palestines political, economic development: A
国际英语资讯:UN holds memorial service for late secretary-general Annan
国际英语资讯:German special forces arrest terror suspect in Berlin
国际英语资讯:High level U.S.-Russian talks in Geneva end without joint statement
体坛英语资讯:Interview: Beijing Olympics a great example, says ITF chief
国内英语资讯:Some 1,500 Chinese tourists trapped in Saipan to return home Sunday
脸书和推特删除来自俄罗斯和伊朗的账号
国际英语资讯:Nepal all set to host BIMSTEC summit: spokesperson
国际英语资讯:ICRC calls for swift humanitarian support to displaced Ethiopians from inter-communal confli
驻阿富汗美军司令称新战略开始奏效
五角大楼考虑向南部边境派出部队
国际英语资讯:CBOT agricultural futures plunge over weaker export sales
体坛英语资讯:Monchengladbach upset Bayern 3-0 in German Bundesliga
朝鲜半岛停战村将解除武装
川普担心特别检察官在会面中会指控他做伪证
体坛英语资讯:Frankfurt edge Hoffenheim 2-1 in German Bundesliga
国际英语资讯:Number of structure fires in Mongolia so far this year drops by 7.2 pct
国际英语资讯:Iran says Israel, U.S. to be targeted if Washington attacks
Be Grateful to Teachers 感恩老师
国内英语资讯:Xi stresses deepening reform, opening-up in new era
体坛英语资讯:Brazilian striker Barbosa turns down Valencia offer
体坛英语资讯:Mexico scores surprise win at Longines FEI Jumping Nations Cup in Dublin
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |