全球最大劳动力管理解决方案商克罗诺思公司最近的一项调查显示,中国和印度的员工更易以生病为借口请假翘班,而法国的员工则很少会这样做。这项调查是由克罗诺思公司下属的劳动力研究院委托哈里斯互动调查公司进行的。今年7月,他们就是否装病请假的问题在线访问了约9500名来自澳大利亚,加拿大,中国,法国,印度,墨西哥,英国和美国的全职和兼职员工。结果显示,中国有71%的员工都表示曾经装病请假,名列榜首;印度的员工紧随其后,装病请假率为62%;而法国只有17%的员工曾经这样做。调查分析指出,装病请假率与本国的带薪假期多少有直接的关系。例如,法国是全世界年假最多的国家之一,每年的带薪年假至少有30天;而中国和印度的年假仅有10天左右。
Chinese and Indian workers are more likely to skip off work under the false pretence of illness than their French and Mexican counterparts, a new study showed.
The Kronos Global Absence survey conducted online in July and released this week found that respondents from countries where there is more paid leave for employees were much less likely to cry off work with an invented illness than those from countries with fewer holiday allowances.
The Harris Interactive poll commissioned by The Workforce Institute asked some 9,500 respondents, about two-thirds of whom were currently employed either full- or part-time, whether they had ever called in sick when they were not actually sick.
Nearly three-quarters, or 71 percent, of respondents in China said they had, followed by India with 62 percent.
But only 16 percent of workers in France said they had done so. In Mexico, 38 percent had.
In between were workers in the United States and Canada, where just over half had. Australia was higher at 58 percent, and Britain lower with 43 percent.
Joyce Maroney, the director of the Workforce Institute, a think tank established by the workforce management solution company Kronos Inc., called the results fascinating.
Maroney noted that France has been among the world's leading countries in state-mandated annual leave, with annual holiday allowance minimums coming in at 30 days per year.
"Contrast this with India and China, two of the three countries with the lowest holiday allowance minimums, with India only requiring their employees to take 12 days of annual holiday allowance, and China requiring 10," Maroney said.
"One could surmise that in those countries where more paid time off is given, people are less compelled to call in sick when they are not actually sick."
Far more consistent were the reasons given for staging a personal sick day, with feeling stressed and needing a day off the top response by an overwhelming margin. Sick children and insufficient sick leave were also cited by many.
And just what do workers do with this coveted time off? In most of the eight regions surveyed, the top responses were staying home and watching television, and staying in bed.
In India and Mexico, however, folks seemingly prefer socializing to sleep. While watching the tube was a top choice, meeting up with friends or relatives trumped more time in bed.
Workers were also asked what employers could do to cut down on such absenteeism, and unfailingly suggested flexible hours as the solution.
Perhaps not surprisingly, nearly half of respondents in China also said more paid time off would help.
French respondents preferred summer Fridays off and were willing to make up the time during the week.
国内英语资讯:UN to support China to develop, implement Comprehensive Sexuality Education
国内英语资讯:Chinese lawmakers to inspect earthquake relief law enforcement
“帮我翻译个东西吧”——“给钱吗兄dei?”
娱乐英语资讯:Mongolian baritone wins Chigiana Prize
国际英语资讯:Netanyahu visits Israeli armys Gaza division amid escalation
研究表明走路快的人比走路慢的人寿命长
体坛英语资讯:Real Madrid: No agreement for French ace Mbappe
国内英语资讯:Chinese president meets Crown Prince of Abu Dhabi on China-UAE ties
体坛英语资讯:Uganda targets medals at athletics World Junior Championships
国际英语资讯:UK PMs crucial EU trade bill scrapes through parliament after knife-edge vote
体坛英语资讯:Seven players who could end the Messi-Ronaldo Ballon dOr duopoly
体坛英语资讯:Preview: Uruguay, France meet in battle of contrasting styles
国际英语资讯:UN voices concern over Israels Jewish nation-state law
国际英语资讯:Trump, Putin content with summit despite lack of concrete results
体坛英语资讯:Brazil midfielder Paulinho returns to Guangzhou Evergrande
体坛英语资讯:Hierro steps down as Spain boss
简单的30秒测试告诉你,你胖是不是因为碳水化合物!
如何对付说话不算话的老板
有哪些很有用的街头智慧
My travel plan 我的旅游计划
体坛英语资讯:Chinese shuttlers secure quarterfinal berths at Indonesia Open
打败扎克伯格,21岁的她才是世界最年轻的亿万富翁
体坛英语资讯:Japan to replace coach Akira Nishino after World Cup exit
国际英语资讯:Libyan navy rescues 158 illegal immigrants off western coast
国内英语资讯:Senior legislators hold study session
体坛英语资讯:IWF Exective Board approves new categories
体坛英语资讯:Ronaldo defends Neymar against play-acting claims
When I Group Up 当我长大后
国内英语资讯:Chinas air pollution control brings health benefits: research
国内英语资讯:China Focus: BRICS ties offer youth brighter business prospects
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |