The amount of debris orbiting the Earth has reached "a tipping point" for collisions, which would in turn generate more of the debris that threatens astronauts and satellites, according to a US study released on Thursday.
NASA needs a new strategic plan for mitigating the hazards posed by spent rocket bodies, discarded satellites and thousands of other pieces of junk flying around the planet at speeds of 17,500 miles (28,164 kilomtres) per hour, the National Research Council said in the study.
The council is one of the private, nonprofit US national academies that provide expert advice on scientific problems.
Orbital debris poses a threat to the approximately 1,000 operational commercial, military and civilian satellites orbiting the Earth -- part of a global industry that generated $168 billion in revenues last year, Satellite Industry Association figures show.
The world's first space smashup occurred in 2009 when a working Iridium communications satellite and a non-operational Russian satellite collided 490 miles (789 km) over Siberia, generating thousands of new pieces of orbital debris.
The amount of orbital debris tracked by the US Space Surveillance Network jumped from 9,949 cataloged objects in December 2006 to 16,094 in July 2011, the National Research Council said.
The surveillance network tracks objects approximately 10 centimeters in diameter and larger.
Some computer models show the amount of orbital debris "has reached a tipping point, with enough currently in orbit to continually collide and create even more debris, raising the risk of spacecraft failures," the research council said in a statement released Thursday as part its 182-page report.
"The current space environment is growing increasingly hazardous to spacecraft and astronauts," Donald Kessler, the former head of NASA's Orbital Debris Program Office who chaired the study team, said in a statement.
据美国上周四发布的一份报告,地球轨道上太空垃圾的数量已经达到“临界点”,有撞击风险,而后可能产生更多碎片,威胁宇航员和人造卫星的安全。
美国全国研究委员会在报告中称,美国宇航局需要制定新的战略计划,以减小火箭残骸、报废卫星、以及数千块其它太空垃圾的危害。这些轨道太空垃圾时速高达1.75万英里(28164公里)。
该委员会是一家私立的非赢利性国家科研机构,致力于为科学难题提供专家建议。
卫星产业协会发布的数据显示,太空垃圾对地球轨道上空的大约一千个运行中的商用、军用、民用卫星构成威胁。全球卫星产业每年收入高达1680亿美元。
全球首例空间撞击发生在2009年,当时正在运转的一个铱通信卫星和一个俄罗斯报废卫星在西伯利亚上空490英里(789公里)处发生撞击,产生了数千个新的太空垃圾。
美国全国研究委员会称,美国空间监测网跟踪并登记在册的太空垃圾数量在2006年12月为9949个,而在2011年7月就上升到了16094个。
该监测网的监测对象是直径10厘米以上的太空垃圾。
美国全国研究委员会在上周四发布的一份声明中指出,根据某些计算机模型,太空垃圾的数量已经“达到临界值,目前在轨的垃圾数量足以发生频繁撞击,并由此产生更多的垃圾碎片,从而增大损毁航天器的风险。”这份报告长达182页。
研究小组负责人唐纳德•凯斯勒在声明中说:“目前的太空环境对飞行器和宇航员来说越来越危险。”凯斯勒曾担任美国宇航局轨道垃圾项目办公室负责人。
国内英语资讯:Across China: Modern technology helps farmers in busy seasons
为防恶意剧透,《西部世界》主创决定自己先剧透!不过……
国内英语资讯:China urges relevant parties on Syria to resolve issue through dialogue: FM
Unknown bad habit causes tooth decay 导致蛀牙的坏习惯
梅姨加入《大小谎言》第二季!剧照首次公开
水果变身艺术品,香蕉还可以这么玩儿
一生中必去的10个梦幻城堡
北京积分落户细则出台 4月16日启动申报
Exercise 的多种含义和用法
“爱心专座”:英语到底怎么表达?
国内英语资讯:Chinas defense setting in Nansha Islands automatic right: spokesperson
美文欣赏:工作再忙也不要牺牲假期
研究显示 手机对环境最具杀伤力
国内英语资讯:China to set up investment fund to support Hainan free trade port development
H&M推出2018年婚纱系列,美到窒息!
国内英语资讯:Spotlight: High-level trade talks to boost warming-up trend in China-Japan ties: experts
这些话,千万被跟英国人讲
黄老板跨界进喜剧圈?竟还要说段子...
故宫淘宝官方旗舰店下架网红娃娃
国内首部《空中医疗急救手册》发布
青春痘到底该不该挤?答案在这里
Project 和 programme 的区别
扎克伯格出席听证会遭轮番拷问,这气氛有点尬
国内英语资讯:Chinas local government debt balance at 16.61 tln yuan by end March
美文赏析:内向不是胆怯的借口
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
女性成员更注重朋友,而非异性!
九个热词带你看博鳌亚洲论坛[1]
美国一对双胞胎兄弟竟在同一天当父亲
国内英语资讯:China-Pakistan relations should be pillar for regional peace, stability: Xi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |