Change of tune: Research has revealed male great tits are having to sing at higher frequencies to make themselves heard, but unfortunately for them this makes them less attractive to the opposite sex It's not just humans that struggle to make themselves heard with the opposite sex in a city. Research has revealed male birds are also having to change their tune in a bid to find a mate. Scientists have found that male great tits are being forced to sing at higher frequencies to drown out the constant urban din of modern life.
电视上五花八门的相亲节目在刺激着城市中诸多剩男剩女的神经末梢,也许我们并没有意识到除了我们自己,和我们一同生活在一个领域的动物也需要“相亲”。随着城市化的道路愈发明显,城市独有的污染也伴随而来,比如光污染、水污染以及声污染等等,这些城市弊病不仅危害着我们的健康,就连和我们一同生活在一个领域的动物,比如鸟儿也受到不良影响。据悉,研究者发现,生活在城市中的雄性鸟类在对雌性鸟类发出“求偶信号”时,必须发出声频“更高、更尖”的叫声、或者改变声调为了让自己爱的雌性鸟儿听到。有意思的是,这一现象与如今城市中的“剩男”增多现象有异曲同工之妙。
But this is seen by the females as less attractive, and so those that sing at this pitch as well as those that cannot make their low-frequency songs heard are at risk of not finding a special feathered 'friend'. Wouter Halfwerk, of Leiden University in the Netherlands, carried out the research. His team recorded the communication between male and female great tits in a Dutch national park between April and May 2009 and 2010. They analysed the paternity of chicks and played the female birds recordings of male songs with different levels of background noise.
尽管城市里的雄性鸟儿用“如此高昂”的声调来向自己心爱的异性求爱,然而我们的异性鸟儿却对这样的求爱方式不是十分感冒。来自荷兰的研究专家Wouter Halfwerk记录了在荷兰国家公园2009年和2010年4月到5月间,雄鸟和雌鸟之间的互动情况,他们将不同噪音情况下的雄性鸟儿的声音录下来,观看雌性鸟儿的反映。
And they found that the birds that sang low-frequency songs were less likely to be cuckolded. He told the Telegraph: 'These data are critical for our understanding of the impact of anthropogenic noise on wild-ranging birds. 'This is because they provide evidence for low-frequency songs being linked to reproductive success and to be affected by noise-dependent signal efficiency.'
他们发现,那些唱着低频声调歌曲的鸟儿成功求偶机率相当低,专家说:“这些数据对我们了解城市中噪音对动物影响情况十分十分重要,给我们鸟类生殖、繁衍所需要的环境情况提供了许多依据和重要数据。”
8位50岁+好莱坞女星告诉你美容的秘诀!
日本奇葩新发明:腋下风扇 告别除臭剂
中国又一必游景点 神农架列入世界遗产名录
让人保持年轻的4种食物
不想做家务?用约会软件找男票来帮忙
上瑜伽课前不该吃的6类食物
想要来场“假日恋爱”?Tinder应用为你推荐不容错过的十五大城市
搬家转学换工作 不当首相的卡梅伦好像有点惨
排名前三的漫威烂电影
哈佛心理学家建议抚养好孩子的方法
百位女性裸体拍照 反对特朗普
英国邮递员常年被犬欺 拉布拉多要背锅
《纽约时报》将短信直播里约奥运
女生在一起久了 大姨妈真的会同步?
车祸以后她有了六重人格:雌雄同体还能对话
为什么你每天都在锻炼,但还是瘦不了呢?
选择在海外工作是一个明智的工作变动
帮你你提高工作能力的5种美妙香气
BBC把咱们微博上的南海段子都翻译成了英文
调查表明 亚洲人认为金钱带来了幸福感
福布斯公布2016最有钱艺人 霉霉1.7亿居榜首
铁打的女王流水的首相:谁是女王的心头好?
英国新首相特雷莎将上任 又一位“铁娘子”
超过四分之一日本人65岁或以上
新铁娘子?卡梅伦力挺的英国新首相何许人
强台风登陆台湾 两人丧生多人受伤
自拍爱好者小心“自拍肘”
我爱孩子,但我选择成为丁克
宜家正式宣布召回夺命抽屉柜
欧洲杯落幕!C罗哭了!葡萄牙队终于夺冠!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |