New research from the Children of the 90s project suggests that teenage girls who are too thin may be at risk of osteoporosis in later life.
最新研究发现,90后的女孩子如果太瘦,她们日后患骨质疏松的风险可能会增大。
It has long been known that the amount of muscle in the body is related to bone growth, but the new study shows that fat mass is also important in building bone, particularly in girls.
众所周知,人体的肌肉与骨骼生长密切相关。最新研究显示,脂肪组织同样对骨骼发育起着重要的作用,而且这一作用在女孩子身上尤为明显。
The researchers looked at over 4,000 young people aged 15 and found that those with higher levels of fat tended to have larger and thicker bones. This connection was particularly marked in the girls.
研究人员对四千多名15岁大的青少年进行了研究。结果发现,那些脂肪较多的孩子骨骼较大,而这种联系在女孩中尤其明显。
Building strong bones in youth is particularly important for women, as they are three times more likely to develop osteoporosis, and they suffer two to three times more hip fractures than men.
在年轻时让骨骼得到充分发育对女性来说尤为重要,因为女性出现骨质疏松的几率是男性的三倍,发生髋部骨折的风险也是男性的二至三倍。
Jon Tobias, Professor of Rheumatology at the University of Bristol and leader of the research, said: "There is a good deal of pressure on teenage girls to be thin, but they need to be aware that this could endanger their developing skeleton and put them at increased risk of osteoporosis."
布里斯多大学领导这项研究的风湿病学教授乔恩·托比亚斯说,“现在的年轻女孩面临着巨大的瘦身压力,但她们需要知道,这会威胁她们的骨骼发育,加大她们患上骨质疏松的风险。”
"Many people think that exercise is the key to losing weight and building strong bones at the same time--but this may only be true up to a point. If you do a good deal of low impact exercise, such as walking, you will certainly lose fat but you may not be able to put enough stress on the bones to build them significantly."
他还说,“许多人以为锻炼既可以减肥,又可以强骨,但这可能只对了一部分。如果你做的是大量低强度的运动,比如步行,那么你可以减去脂肪,但却不能对强骨有什么助益。”
"To offset the detrimental effect of fat loss on your bones, it may be important to include high impact exercise as well, such as running or jumping."
“为了降低减脂对骨骼造成的危害,建议从事诸如跑步和跳跃等高强度的运动。”
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京安检可能减少奥运乐趣
美国人视角:享受奥运,向中国学习
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
走马观花看美国:体验世界过山车之最
北京奥运村迎来首批“村民”
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:研究称人类无法分辨男女
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:中国人均寿命增速有点慢
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
郎平率美国女排出征北京奥运
台湾女性不惧当“剩女”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |