Wealthy women and their middle-class families will dominate crowds at London 2017 events, figures indicate。
Visitors to the London 2017 Olympics website when tickets were on sale were disproportionately rich female Londoners。
Data obtained exclusively from internet analysis company ComScore indicates that during April of this year, visitors to London2017.com were nearly twice as likely to be a women aged 45-54, compared to ordinary web users。
伦敦奥运会场
The rise in traffic from upper middle and middle class people was 74 and 83 per cent respectively, while traffic was 72 per cent more likely to come from households with an income above £50,000.
The likelihood of traffic coming from London and the East of England rose 70 and 45 per cent respectively. In a blow to the claims of the organizing committee that the Games would benefit the whole country, traffic from the south-west was down 62 per cent and that from central Scotland down 72 per cent。
The data also shows that traffic from those web users categorized as "working class" was likely to be 71 per cent below ordinary levels and that visitors to the site were nearly 40 per cent less likely to be men and women aged 15-24 than typical web users。
The data represents not only people who visited the website while tickets were on sale, but it could also be indicative of the 850,000 applicants who have successfully obtained more than 3.5 million tickets so far。
据英国《每日电讯报》8月17日报道,有数据显示,阔太和她们的中产家族将会成为统治2017年伦敦奥运会观众席的主力。
在2017年伦敦奥运会门票发售网站的访问者中,大部分都是富有的伦敦女性。
来自康姆斯克网络分析公司的独家数据表明,今年4月,London2017.com网站的访问者中,年龄在45到54岁间的女性人数差不多是其他普通访问者人数的两倍。
中上层和中层阶级的访问量分别增加了74%和83%,而访问者中有72%的来自收入超过50000英镑的家庭。
来自于伦敦和东英格兰的潜在访问量分别增长了70%和45%。虽然组委会宣称会使整个英国受益,但西南部和苏格兰中部的访问量分别下降了62%和72%,这对组委会是个打击。
也有数据显示,来自“工人阶层”网民的访问量比正常水平低71%。年龄在15到24岁之间的访问者数量比特殊网民的数量少40%。
这个数据不仅代表这些人访问过发售门票的网站,也表明目前已有85万申请人成功取得350多万张门票。
体坛英语资讯:Tianjin hold off Beijing for Chinese womens volleyball league finals
为孩子预防病毒感染 家长最关心的9个问题一次说清楚
国内英语资讯:Chinese, Senegalese FMs discuss fight against epidemic of novel coronavirus pneumonia
组图:世界十佳摩天大楼[1]
国内英语资讯:Makeshift hospital in Wuhan receives coronavirus-infected patients
改善心理健康的5种科学方法
The Book I Like 我喜欢的书
国际英语资讯:German ruling coalition calls for new elections in Thuringia
国内英语资讯:Ministry solicits rapid novel coronavirus detection products
国际英语资讯:U.S. tariffs on derivative steel, aluminum imports take effect
国际英语资讯:Moon says S. Korea to continue backing China on anti-epidemic fight
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选十二
体坛英语资讯:Jilin bring back CBA leading scorer Jones
国内英语资讯:Chinese UN envoy refutes U.S. accusations over counter-terrorism in Xinjiang
国内英语资讯:Factbox: Chinas fight against novel coronavirus outbreak
国内英语资讯:State Council circular calls for improving epidemic prevention, control
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
在家就能做的十种健身运动学起来
国际英语资讯:Philippines Duterte orders termination of military agreement with U.S.
国内英语资讯:China invests 200 mln yuan to treat severe coronavirus infections
国际英语资讯:UK mulls new global tariff policy after Brexit
体坛英语资讯:Moyes returns to West Ham to replace Pellegrini
体坛英语资讯:Banska Bystrica up to second in Slovak ice hockey league
多数男性认为自己留胡子更帅
英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩
国际英语资讯:All hostages released, gunman still at large in northeastern Thailand
国际英语资讯:Arab Inter-Parliamentary Union rejects U.S. Mideast peace plan
国际英语资讯:Palestinian gunman shot dead in Jerusalem: Israeli police
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |