Forget counting sheep -- Britons now prefer listening to lions roaring and monkeys calling to help them nod off, according to a new survey。
The poll, which questioned 2,000 adults about falling asleep at night, found that birds twittering and rainforest noises are the most soothing sounds for one in five people at bedtime, with fewer than one in 10 relying on counting sheep to send them into slumber。
"These noises can stop intrusive thoughts," John Shneerson, President of the British Sleep Society and consultant at Papworth Sleep Center in Britain。
"A repetitive noise has an occasional rhythm change, works by distracting you. The sound can't be too boring but should not be so stimulating that you actively think about it -- it has to be something in the middle," Shneerson said。
While the relaxing properties of natural sound may not come as a surprise, noises generally considered to be irritating, such as passing traffic and ticking clocks can also be soporific, according to the survey。
The study was commissioned by Chessington World of Adventure Resort, the British theme park。
据路透社8月5日报道:一项新的调查发现,以前人们以为 “数羊”有助于入睡,而如今很多英国人都喜欢听着狮子的吼声和猴子的叫声入眠。
有2000名成年人就夜间入睡情况参与了这项问卷调查。调查发现,对于1/5的人来说,在睡觉时听到鸟的啼鸣声和雨林中的嘈杂声最让其感到放松,而只有不到1/10的人靠“数羊”入睡。
兼任英国睡眠协会会长和帕沃思睡眠中心顾问的约翰•肖森说:“这些吵闹声可阻止人胡思乱想。”
“这种重复的、富有节奏变化的声音能分散人的注意力。这种声音不能太无聊,也不能太刺激,不然人们就会思索它,介于二者之间的就刚刚好。”肖森补充说。
调查表明,自然界的声音有助于人们放松,这并不奇怪,然而有些很讨厌的声音,例如交通噪音和滴答钟声,也可以催眠。
这项研究是由英国切辛顿冒险世界主题公园进行的。
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 6
体坛英语资讯:Hong Kong-Sanya sailing competition to kick off in October
这些迹象表明:不能再去健身房了
广东出台全国首个禁止霸座法规
10个优质开场白,帮你打破社交尴尬
国际英语资讯:Hostage safely freed at Cologne station incident
挖鼻孔不仅恶心,而且会造成致命疾病
美国将与英、日及欧盟举行贸易谈判
学生党怎么挣零花钱?这9种兼职可以试试
体坛英语资讯:Berlin upset Bayern 2-0 in German Bundesliga
科学表示:这是养育聪明宝宝的秘诀
体坛英语资讯:Reyna, Benavente return to Peru squad for Chile, US friendlies
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
双语阅读:员工尊重度成为最佳雇主首要指标
新iPhone为何卖到天价?这个幕后女高管功不可没
国际英语资讯:Spotlight: Irish border remains biggest sticking point in Brexit talks
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
国内英语资讯:Chinese premier meets Dutch king, calls for more cooperation
梅根怀孕了!网友戏称“英国脱欧宝贝”要来了
国内英语资讯:Top political advisor stresses ethnic unity, religious harmony, social stability
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
国内英语资讯:China honors five outstanding workers
如何避免食物浪费?
双语阅读:还记得儿时的汤姆和杰瑞吗?《猫和老鼠》真人版要开拍了!
国内英语资讯:China, Netherlands eye more open, pragmatic cooperation to safeguard multilateralism, free t
国内英语资讯:Xi urges efforts to win battle against poverty on schedule
《猫和老鼠》要拍真人版电影?想想画风就很奇特...
An Unforgettable Thing 一件难忘的事情
体坛英语资讯:Roland-Garros tennis club to come to Wuhan in 2019
刷剧还能成为一种病?奈飞这次是躺着中枪啊
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |