It was supposed to be the mother ofallparties, now it may not happen at all.
奥巴马总统原本准备举办一场50岁盛大庆生派对,而现在很有可能泡汤。
President Obama'sbig 50th birthday is scheduled for August 3, the day after the debt talks deadline and the date that the U.S. risks defaultingon its good faith and credit.
奥巴马总统将在8月3日迎来50岁生日,而8月2日恰逢美债上限谈判截止期限。如果谈判失败,美国将面临债务违约及信用违约风险。
If the negotiations with congressional Republicans over how best to deal with the U.S. budget deficitare not wrapped upby August 2, the champagne corks will not be popping in Chicago.
如果在8月2日之前,国会两党还不能就如何处理美国预算赤字达成一致,在芝加哥举办的庆生派对也会泡汤。
The party was planned for the Aragon Ballroom, which costs $40,000 to rent.
庆生派对计划在阿拉贡宴会大厅举行,租金高达4万美元。
There is supposed to be a concert featuring jazz pianist Herbie Hancock and Jennifer Hudson, the star of Dreamgirls.
派对还包括一场生日音乐会,爵士乐钢琴家赫比 汉考克和影片《追梦女郎》中的女星詹妮弗 哈德森将登台献艺。
The entertainment was to be followed by a lavish dinner for couples giving $35,800 to Obama's campaign.
娱乐活动后,还将举办一场豪华晚宴,奥巴马夫妇届时会向竞选阵营捐出3.58万美元。
With the government scheduled to run out ofmoney on Tuesday, an extravagent bashwould hardly look good.
美国联邦政府在本周二即将无钱可用,而如此奢侈的庆生活动实在“不太好看”。
An official said: 'The president will not attend the event in Chicago if negotiations are ongoing.'
一位官员称:“若美债谈判未能达成协议,奥巴马总统将不会出席在芝加哥举办的庆生活动。”
Mr Obama has already cancelled a series of campaign fundraisers to stay in Washington for the tense negotiations that have angered the U.S. public, worried financial markets and raised fears of a first-ever U.S. debt default.
奥巴马总统已取消了一系列竞选筹款活动,留在华盛顿处理紧张的美债谈判。美债谈判已激怒民众、使金融市场担忧,更令人担心美国出现首次债务违约。
The fundraisers would have brought in millions of dollars for the re-election war chest, the campaign official said.
竞选负责人称,被取消的筹款活动原本可以筹集到数百万美元竞选资金。
The President cancelled a planned trip to California and Seattle, put off a fundraiser in New York. Mr Obama's last campaign fundraiser was on June 30 in Pennsylvania.
奥巴马取消了原定在加州和西雅图的筹款行程,推迟了纽约的一场筹款活动。他的最后一次筹款活动是6月30日在宾夕法尼亚州举行的。
He reported raising $86 million in the quarter ended on June 30, far eclipsingthe money raised by any of the Republicans vyingfor their party's nomination to compete against him in the 2017 president election.
据报道,奥巴马在今年第二季度筹到8600万美元资金,远超任何一位共和党潜在的竞选对手。下届美国总统大选将于2017年举行。
Asked what he most wanted for his birthday, Mr Obama said 'a debt-ceilingdeal.'
奥巴马称,自己最想要的生日礼物就是“美债上限谈判达成协议”。
2013全球百大最美面孔 范冰冰刘亦菲上榜
德国建筑工人触碰二战遗留炸弹死亡
土豪是什么意思 土豪的特征及和土豪做朋友的方法
冯小刚:2017马年春晚缩减至4小时,明星没有演出费
玩转情人节 和Ta过一个浪漫的情人节
英国研究称办公室养植物能帮你升职
创意广告: 俄餐厅火烧广告牌卖牛排
旅行奇事:美国男子睡过头被困飞机
工程师错将桥面安反 智利首个吊桥不得不推迟交付
女孩10岁放漂流瓶 23年后收到回信
本世纪末全球气温至少上升4摄氏度
BBC:中国腐女爱基情满满的《神探夏洛克》
美国安局研发量子计算机 可破解几乎所有加密技术
零容忍!正式场合发言的五大致命伤
狗不理咖啡?狗不理收购美咖啡巨头
春节PK情人节 你陪家人还是恋人
生活压力大?会让你抓狂的11个日常习惯
职场技巧:如何把坏消息告诉老板
供水管道被冻住导致水荒 政府建议市民少冲厕所
哈里王子吃芦笋防谢顶 英国王室发际线的痛
中日驻英大使交锋BBC 中方引丘吉尔名言驳斥
恋爱婚姻家庭:订婚前同居更易出现婚姻问题
新年新气象!6句箴言振奋你的2017
日本办公室监控技术逐渐走向极端
挪威全民成百万富翁 五分之一人口不工作
椰风海韵 今年冬天去海南晒太阳吧
奥巴马与共和党深陷最低得票率泥沼
13年最火的25个求职技能,你get了吗
澳大利亚男子裸身藏入洗衣机被困
10个趣味方法教你更快学英语
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |