MPs called for Mr Morgan to be questioned on his involvement in any alleged illegal practices. Paul Staines, the political blogger who writes under the pseudonym Guido Fawkes, drew attention to comments in Mr Morgan's book The Insider, which is a version of his diaries. In it, Mr Morgan says the “little trick” of entering a “standard four digit code” allowed “anyone” to call a number and “hear all your messages”. After Mr Staines highlighted the comments, Conservative and Liberal Democrat MPs demanded he be questioned during the independent inquiry.
英国国会传召了摩根去接受关于他是否有涉及非法窃听的询问。笔名为Guido Fawkes的政治撰稿人Paul Staines今日对摩根以自己的日记作为原版,改版后出版的《内线人》进行了评论。在评论中他引述,摩根自己说:有一些小技巧可以让任何人输入一个四位码就能进入其他人的语音信箱接听别人的信息。在Staines提亮了这个评论之后,保守党和工党的议员都一致要求摩根必须接受他们独立的质询。
Aidan Burley, Tory MP for Cannock Chase, said: “Piers Morgan should be called to the phone-hacking inquiry to face questions on oath.”Last week, Adrian Sanders, the Lib Dem MP for Torbay, implicated the Daily Mirror in the widening scandal. But the issue was fuelled when Mr Staines quoted Mr Morgan’s diary entry for January 26, 2001. It reads: “Apparently if you don’t change the standard security code that every phone comes with, then anyone can call your number and, if you don’t answer, tap in the standard four digit code to hear all your messages.
Aidan Burly和Tory说皮尔斯摩根必须被叫来在誓言面前接受质询。上周自由民主党的Adrian Sanders告诉了《每日明镜》这个丑闻扩大的消息。但是事情真正的开始被公众所知晓是Staines引述了摩根的2001年1月26号的日记原文开始的。他说:很明显如果你不修改每个电话都带有的标准安全设置密码,那么任何打进来的电话如果你没接,就可以通过输入四位密码轻松的被窃听。
“I’ll change mine just in case, but it makes me wonder how many public figures and celebrities are aware of this little trick.” The blogger then claimed that the same “little trick” generated a story about Ulrika Jonsson, then a television presenter, and Sven Goran Eriksson, then the England football manager, having an affair. The story subsequently won Mr Morgan, who was editor of the Mirror between 1995 and 2004, the prize of Scoop of the Year at the British Press Awards. The Mirror has always said it has never hacked phones.
“我会把自己的改了以防万一,但我会比较好奇有多少名人和公众人物知道这个技巧”而撰稿人表示这样的技巧确实产生了很多故事,比如主持人Ulrika Jonsson的故事,Sven Goran Eriksson的故事,还有英国足球经理人婚外情的故事。这些故事都帮助摩根,这位1995年到2004年明镜报的主编赢得这英国出版业大奖,年度独家资讯。但是明镜报表示他们从来没有窃听过电话。
As well as being the former editor of the Mirror, Mr Morgan is also the former show business editor of the Sun and the former editor of the News of the World. He is now a successful broadcaster in the US, working as a judge on America’s Got Talent, the US version of the British show, and as the host of CNN’s main talk show, after he replaced Larry King.
不仅仅是明镜报的前主编,摩根也是前任太阳报的选秀板编辑和世界资讯报的编辑。他现在是美国的成功播音人,在美国偶像里担任评委,这是一个英国达人秀的翻版。除此之外他也代替了拉里金成为了CNN脱口秀的主持人。
By yesterday afternoon, Fawkes’ story had been picked up by US websites, which noted “Americans only familiar with Morgan’s role as CNN’s prime time talk show host may not be aware that the native Brit began his media career in the tabloid world”.
在昨天下午,Fawkes的故事被美国的网站所注意到,它们说:美国人只是对摩根作为CNN最重要的脱口秀节目主持人比较熟悉,并不知道这位英国先生是从英国的小报开始了他的媒体生涯。
The broadcaster has not made any public comment on recent developments on the hacking debate.
这个电台在近几天还没就最近的窃听丑闻辩论的进展发表任何看法。
However, when Andy Coulson, the former editor of the News of the World, resigned from his post as David Cameron’s head of communications, he wrote on Twitter: “Very sad to hear news about Andy Coulson – good man, good friend…” One US site questioned whether Mr Morgan might now be summoned to meet senior executives at CNN to reassure them that he knew nothing of any hacking.
但是,当Andy Coulson作为前世界资讯报的编辑和卡梅伦首相的首席联络官辞职之后,摩根写道:对于Andy Coulson实在是非常伤心,因为他是一个好人,也是个好朋友。某些人有疑问到现在为止摩根是否已经被CNN的高级执行官招去确认他对窃听事件毫不知情。
小米之家开到了印度,排队火爆造成交通瘫痪
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
起早床能让你成为成功人士?
全世界小朋友最爱的动画片《小猪佩奇》将出续集
马云超王健林成中国内地首富 马化腾紧追其后
王者荣耀成了摇钱树,腾讯这几个月赚饱了
海明威最爱的10本书
我许了一个愿望 I Make a Wish
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
外媒盘点十大复制景点 泰坦尼克二号居首
体坛英语资讯:Real Madrid to announce signing of Brazilian teenager: reports
国际英语资讯:Economic Watch: China steps up property controls in smaller cities amid market divergence
妈妈的话 Mother’s Words
研究:母乳能杀死癌细胞
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
科学家破解蜗牛DNA以对抗血吸虫病
爱就这么简单 Love Is Simple
国际英语资讯:71 militants killed in Afghan forces fresh operations
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
新加坡:自动售货机可买豪车
干细胞有望无限造血,再也不需要献血了?
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
甘肃省兰州九中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
美文赏析:未曾体验,又怎能读懂人生?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |