When it comes to love, there are no hard and fast rules though many people follow the age-old theory that opposites attract.
虽然许多人都遵循“相异相吸”这一老话,但情场上其实并没有铁的法则。
But now a study has found that more often that not, similarity rules the day.
如今一项研究发现,大多数时候,是相似的人之间互相吸引。
Researchers at Berkeley found that people are drawn to potential romantic partners if they are of their own or similar leagueand desirability, which they called the 'matching hypothesis'.
伯克利大学的研究人员发现,如果潜在恋爱对象的魅力指数和自己是同一水平的,那么他们更容易互相吸引,研究人员将这称为“配对假说”。

Of course personality traits and common interests play a factor but for that instant attraction, like is drawn towards like, putting paid to the phrase, 'You're out of my league'.
诚然,个性特质和共同的兴趣也会有影响,但是就像一见钟情的瞬间吸引力一样,人们也可以立刻觉察到“咱俩不是一路人”。
For their research, the authors of the study turned - as most singletons do today - to online dating sites.
为了进行这一研究,研究人员和现在的许多单身人士一样,求助于在线约会网站。
They measured the popularity of more than 3,000 heterosexualusers of a site and looked at the popularity of each.
他们测评了一个约会网站3000多名异性恋用户的魅力指数,然后再单独观察每个用户的人气。
Popularity was defined by the number of opposite-sex individuals who had sent unsolicitedmessages to a user.
研究人员根据向一名用户主动发送信息的异性人数来评估这名用户的人气。
Analyses indicated that high-popularity users contacted other popular users at a rate greater than would be expected by chance.
分析表明,人气高的用户联系其他人气用户比预期联系随机用户的几率要高得多。
Similarly, the less popular users of the site also contacted other low-popularity users.
同样地,人气欠佳的用户联系的也是其他人气较低的用户。
The researchers then conducted a follow-up study of more than a million users and found a similar result - when it comes to dating, potential mates stick to someone in their own league.
研究人员随后对100多万名用户进行了后续调查,发现了相似的结果:人们都会选择和自己同一层次的人进行约会。
The authors found that: 'Individuals on the dating market will assess their own self-worth and select partners whose social desirability approximately equals their own.
研究报告作者发现:“约会市场上的人会评估自身的价值,并选择受欢迎程度和自己大致相当的人作为伴侣。
'Using data collected in the laboratory and from users of a popular online dating site, the authors found evidence for matching based on self-worth, physical attractiveness, and popularity, but to different degrees and not always at the same stage of the dating process.
“根据从实验室和从热门在线约会网站用户收集到的数据,笔者发现配对主要基于自我价值、外表吸引力和受欢迎程度,不过各个因素的影响力大小不同,而且也并不总是在约会过程中的同一阶段产生影响。
'The most striking prediction is that undesirable individuals will choose undesirable partners.'
“最不寻常的预测就是:没人要的人会选择没人要的人做伴侣。”
国内英语资讯:Chinese martyrs cemetery in Laos renovated
国内英语资讯:China calls for enhancing equality, mutual trust in global ocean governance
求职者注意!这些词不要用在简历里
朝鲜称成功试射了地对海巡航火箭
国际英语资讯:German chancellor pushes for better trade tie with Mexico
国际英语资讯:Photo of knife used in London Bridge killing spree released by police
促进脑细胞增长的四个小窍门
国际英语资讯:WTO reiterates ruling against U.S. tax breaks for Boeing planes
手机改变我的生活 Cellphone Changes My Life
国内英语资讯:China on the way to cut corporate cost by 1 trillion yuan
苹果世界开发者大会全解析~ Apple又出了啥?
伊朗议会和霍梅尼陵墓遭到枪手袭击
道林•格雷效应:你的名字会改变你的容貌
国际英语资讯:Trump affirms commitment to NATOs mutual defence clause
体坛英语资讯:Halep eases through fourth round at Roland Garros, Svitolina fights hard
被解雇的前联邦调查局局长提供证词
最好的礼物 The Best Gift
一位坚强的女孩 A Strong Girl
国际英语资讯:Spotlight: Mays deal to work with DUP causes anger among political rivals
体坛英语资讯:Warriors take 2-0 Finals lead with 132-113 rout
龙卷风在身后 加拿大淡定哥从容除草走红网络
国际英语资讯:DPRK confirms test firing ground-to-sea cruise missiles
这种常用药会让胃癌发生率加倍!
太拼啦!为吸引小学生学汉字 日本推出《便便汉字练习簿》
科米将指称川普试图影响FBI调查工作
国内英语资讯:China Focus: BRICS media leaders gather in Beijing for practical cooperation
2017年6月大学英语六级范文:诚信问题
体坛英语资讯:Murray records milestone win, womens top seeds move into quarter-finals at Roland Garros
我国公务员辞职新政策出台
老外在中国:救救穿山甲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |