A major earthquake struck off Japan's northeastern coast Sunday, prompting tsunami advisories that were later canceled, the Japan Meteorological Agency (JMA) said.
日本气象局称,日本东北外海周日发生一次严重地震,好在海啸预警稍后被取消。
Small tsunamis were observed along the coast, measuring between 10 and 20 centimeters, said the JMA.
在沿海地区,还是可以看到高度在10到20厘米的小型海啸。
There were no immediate reports of injuries or damage, according to the Japanese news agency Kyodo.
据日本共同社的报道,目前还没有收到伤亡消息。
The U.S. Geological Survey said the earthquake struck at 10:57 a.m. at the epicenter, about 130 miles east of Sendai. The earthquake was more than 20 miles deep and had a magnitude of 7.0, the USGS said.
美国地震监测局(后称USGS)称,这次地震发生在早晨10:57,据仙台以东130英里。震源有20英里深、强度7.0级。
The JMA measured the magnitude of the quake at 7.1.
日本气象局的测定强度是7.1级。
Tsunami advisories were issued -- and then canceled --for the coastal regions of Iwate, Miyagi and Fukushima. The areas were among the hardest hit by this year's devastating earthquake and tsunami.
气象局稍后对岩手县、宫城县和福岛县发布了海啸预警——跟着又被取消了。这三个地区是在上次日本大地震中受灾最严重的地方。
Officials in Ofunato, a city in Iwate, advised residents to evacuate.
岩手县的大船渡市政府目前已建议居民撤离。
The JMA, immediately after the quake, forecast the height of the tsunami could reach half a meter (about 20 inches).
日本气象局在地震发生后曾立刻预测海啸高度将达到半米。
No immediate abnormalities were reported at nearby nuclear facilities, according to Kyodo.
共同社称,目前在核反应堆附近的设施还没有任何异常变化。
"It's just a continuing of the aftershocks of that devastating 9.0," said Dale Grant, a geophysicist with the USGS, referring to the March quake. "These kinds of aftershocks are likely to occur for some time."
USGS地球物理学专家Dale Grant称,这次地震是三月9级地震的余震,类似的地震有时候是会发生的。
国际英语资讯:Egypt police kill 14 terrorists in fire exchange
川普将在波兰发表重要讲话
美国解除对卡塔尔航空公司乘客随机携带手提电脑的禁令
国际英语资讯:Abes office involved in school-linked favoritism scandal: former government official
国际英语资讯:Jordan PM says more incentives to boost economy as cabinet reshuffled
丽丽的变化 The Change of Lily
国际英语资讯:News Analysis: U.S.-Russian presidents first meeting considered success
2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)
国际英语资讯:UN welcomes U.S.-Russian agreement on cease-fire in southern Syria
国际英语资讯:Britains general election campaign officially starts
体坛英语资讯:Feature: Obiri relishes Ethiopian challenge at London world championships
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
体坛英语资讯:FBI Investigating 2021 World Athletics Championships award to Eugene
国际英语资讯:Italy arrests one man, deports three on terrorism suspicion
国际英语资讯:UN mission confirms improvement of security situation in Sudans Darfur
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
国际英语资讯:Russia, India work on military technical cooperation program by 2030
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
我未来的事业 My Future Career
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
年轻一代面临新的挑战 The Young Generation Faces New Challenges
国际英语资讯:Britain to face challenges in post-Brexit trade talks: experts
国际英语资讯:EU, Canada to provisionally apply free trade deal in September
国际英语资讯:Feature: Iraqis cheer for historic victory over Islamic State in Mosul
国际英语资讯:Trump-Putin meeting focuses on Ukraine, Syria, fight against terrorism and cyber security
国际英语资讯:Jordan reaffirms two-state solution as only way to solve Palestinian issue
体坛英语资讯:Barca allow defender Mathieu to train with Sporting Lisbon
国际英语资讯:Overnight U.S. drone strikes hit al-Qaida-held sites in Yemen
国际英语资讯:Venezuela kicks off campaigns for constituent assembly
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |