A growing number of parents appear to have ditched traditional names in favour of more bizarre ones such as Shy, Unity and Bean. 越来越多的父母屏弃了起传统名字的做法,而是开动脑筋,想给孩子取个稀奇古怪、“独一份”的名字。 例如:“害羞”、“统一”或者“豆子”等等。
It’s great to see parents being creative and wanting their children to stand out from the crowd with more unusual names. They don’t want their children to share anyone else’s name。” said Bounty spokeswoman Faye Mingo.
邦蒂育儿俱乐部女发言人法耶·明戈表示:“这些父母开动脑筋给自己的孩子起独特的名字,是想让自己的孩子在人群中引人注目,而不想让他们和别人同名。”
“Parents do need to think very carefully about everything that comes attached to an unusual moniker as it can definitely shape a child’s experiences from how they are treated at school and beyond.”
但是她提醒这些“新潮”的父母,取名前要“三思而后行”,一个怪名字,很可能会给孩子的成长带来困扰,影响他们在学校以及其他场所的待遇。
The poll also found that the same number of children, perhaps unsurprisingly, did not like their names while a growing number had asked for it to be changed.
调查结果也与该说法一致:许多孩子不喜欢他们的怪名字,纷纷要求改名。
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《红字》第二十一章(下)
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
圣诞节的菜谱:圣诞西式烤火鸡怎么做
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第5节
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
圣诞节的室内装饰:圣诞树的由来
英文名著精选阅读:《红字》第八章(下)
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
THE BUCKWHEAT故事
爱神丘比特和他的情人之箭
The Magic Swan
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
精选(14)
The Farmer and His Sons
美文背诵:芭蕾 舞之女王
BlackBerry or iPhone
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
wind song
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
万圣节英语手抄报图片:Jack O'Lanterns in Beijing
趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗
The Two Brothers
The Glass Axe
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第2节
在澳洲,与世界一起饕餮圣诞
The Prince and the Three Fates
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |