施瓦辛格私生子丑闻爆出后,该事件女主角、私生子之母巴埃娜于近日接受了英国《Hello!》杂志的独家专访。她在采访中表示,儿子得知自己的父亲是好莱坞明星后很高兴,觉得“太酷了!”他们的儿子名叫约瑟夫,现年13岁,大约在一年前得知了亲生父亲的身份,并且希望能够与其建立父子关系。巴埃娜还提到了施瓦辛格的妻子玛利亚发现事情真相后的反应,她说玛利亚是在听到有人说约瑟夫跟施瓦辛格很像的传言后才意识到丈夫背叛了自己。去年年底,巴埃娜亲口坦白后,玛利亚并没有暴跳如雷,只是选择将实情讲出。巴埃娜还说自己与施瓦辛格的婚外恋情并没有持续太久,称他是个“好人”,“很爱玛利亚”,并“希望随着时间的推移,他们能走出这件事的阴影”。
施瓦辛格情人首次回应媒体
Arnold Schwarzenegger employed Mildred Patricia Baena as a housekeeper for 20 years。
Arnold Schwarzenegger's illegitimate son exclaimed "Cool!" when told that the Hollywood star was his father, according to his mother, who has spoken for the first time since the scandal broke。
Joseph, 13, only discovered his true parentage one year ago and is now looking forward to building a relationship with the former California Governor。
The details were disclosed by the boy's mother Mildred Baena, Mr Schwarzenegger's former maid, in her only interview with Hello! magazine in the UK。
Mrs Baena also spoke of the moment Mr Schwarzenegger's wife, Maria Shriver, realised she had been betrayed after hearing "whispers" in the house about the resemblance of the boy to her husband。
The maid described collapsing to her knees and tearfully confessing to Miss Shriver late last year. But, instead of being vengeful, Miss Shriver told her to get up and then cried with her。
Guatemalan-born Mrs Baena told Hello!: "She would say things like 'I'm here if you need to talk.' I sensed something was up. I have so much love and respect for Maria. Finally, she asked point blank。
"She was so strong. She cried with me and told me to get off my knees. We held each other and I told her it wasn't Arnold's fault, that it takes two."
In the interview Mrs Banea, 50, and her son posed for photographs together。
She said her intention was to put the record straight following the media frenzy surrounding the scandal。
Mrs Baena said she and the "Terminator" star did not have a lengthy affair。
She became sure Mr Schwarzenegger was the father of her son as the boy grew up and began to look like him。
Mrs Baena said the 63-year-old "Terminator" star was a "good man" who would be "suffering too," and added: "He loves Maria. I hope with time they work things out."
She said Mr Schwarzenegger may have had suspicions the boy was his but never said anything to her about it, and only learned the truth recently。
国内英语资讯:Feature: Italian firms eye fruitful results at China import expo
体坛英语资讯:De Minaur, Mannarino reach final in ATP Zhuhai Open
三星发广告diss苹果 讽刺刘海设计糟糕
国内英语资讯:Lawmakers push prompt actions against solid waste pollution
“I dreamt a dream.” 英语中的同源动词和宾语现象
体坛英语资讯:AEK draw Milan 0-0 in UEFA Europa League
国际英语资讯:Spanish prosecutor requests arrest warrant for former Catalan leader
国内英语资讯:Chinese state councilor, U.S. secretary of state talk by phone
The risks of meat consumption 食肉的风险
国际英语资讯:Thailand to push forward digital development to strengthen ASEAN connectivity
体坛英语资讯:Alcacer at the double as Barca win again
印尼的垃圾银行,用垃圾换黄金
国内英语资讯:Chinese President Xi Jinping to deliver keynote speech at 2nd CIIE
国内英语资讯:China-SCO local economic cooperation demonstration zone to be built in Qingdao
体坛英语资讯:Atletico Madrid suffer disastrous draw with Qarabag
国际英语资讯:UN voices concern over safety of civilians in NE Syria
韩国:朝鲜可能在准备新一次核试验
这是真的!“假资讯”获选柯林斯词典2017年度词汇
体坛英语资讯:Sao Paulo win third straight match in Brazilian Serie A
国际英语资讯:Trump picks Powell to lead Federal Reserve, policy continuity expected
国际英语资讯:Security measures beefed up for ASEAN Summit in Bangkok and vicinity
国内英语资讯:China promotes military anti-graft chief to general
加泰罗尼亚领导人在西班牙出庭
2017年12月英语四级作文范文:逃课现象
Christmas Gift 圣诞礼物
31家国企纳入中国第三批混合所有制改革试点
国际英语资讯:Ousted Catalan leader Puigdemont turns himself in to Belgian police
国际英语资讯:New York City Marathon held in tight security in wake of terrorist attack
体坛英语资讯:Frankfurt edge Bremen 2-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:China crowned back-to-back World Cup championship, defeating Serbia 3-0
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |