Millions of workers confide in their colleagues rather than their partners, a study has revealed。
It found that, with two thirds of Britons feeling like they spend most of their lives at work, colleagues are turning to each other for a shoulder to cry on。
The report found more than a fifth of employees have recently confided in a colleague, while a similar number said they would turn to a workmate first。
It also emerged that workmates know at least five secrets about each other that their partners are unaware of。
In fact, 22 per cent of people say they feel closer to their colleagues than their other half, while almost a quarter say they get on better with co-workers on a day-to-day basis than they do with their spouses。
Sixty per cent of the 3,000 Britons polled by the ink-cartridge firm stinkyink.com believe that, as a result of spending so much time at work, it’s inevitable that you forge strong relationships with your colleagues。
Half say they are sometimes so tired after a day at work that they rarely get time to talk to their nearest and dearest。
Surprisingly, one third of people said they turn to colleagues if they are having problems in their relationship。
And one in 20 said they confide in work mates 'very frequently' about personal matters。
It's no wonder then that 30 per cent of those polled said they regard the majority of their colleagues as true friends。
More than half said that they classed 'one or two' members of staff at their place of work as mates。
One in ten workers go out every Friday for a drink after work without fail and 11 per cent also regularly have work friends around for dinner。
As a result of the social events - 20 per cent said their spouse has become friendly with other employees' partners。
Six out of ten said the people they work with made work much more pleasurable for them。
一项研究揭示,英国数百万上班族更愿意向同事而非伴侣倾诉秘密。
研究发现,三分之二的英国人觉得自己的大部分生活是在工作中度过的,同事之间也把彼此作为倾诉对象。
研究报告指出,超过五分之一的员工最近曾向一位同事倾吐秘密,另外有同样数量的人说他们会最先向同事倾诉。
研究还发现,英国上班族至少知道同事的五个秘密,而这五个秘密是同事的伴侣所不知道的。
事实上,22%的人说他们感觉和同事比和另一半更亲近,近四分之一的人说,在日常生活中,他们和同事相处得比和配偶要好。
在墨盒公司stinkyink开展的这一涵盖了3000名英国人的调查中,60%的人认为,由于在工作中花了太多时间,不可避免地会和同事建立起牢固的关系。
半数受访者说他们有时在结束了一天的工作后觉得很疲惫,几乎没有时间和最亲近的人交谈了。
令人惊讶的是,有三分之一的受访者说,如果他们在感情上出现了问题,会去找同事倾诉。
二十分之一的受访者说,他们“非常频繁地”和同事谈论自己的私生活。
难怪有30%的受访者称,他们把自己的大部分同事都当作真正的朋友。
超过半数的人说他们将单位里的“一个或两个”同事当成朋友。
十分之一的员工每周五下班后都会一起喝一杯,11%的人还定期请同事好友到家里吃饭。
这种社交聚会的结果是,20%的受访者的配偶和公司里其他员工的另一半变成了朋友。
十分之六的人说自己的同事使工作变得愉快多了。
英国女王伊丽莎白姓什么?
要做就做happy的吃货:会让你变开心的7种食物
欧洲杯成“欧债杯” 金融家预测夺冠球队
无家可归女生考上哈佛 靠当清洁工完成学业
中国第二大网售零售商 京东商城忙扩张
教你十招对抗高温炎热
可口可乐监控录像 记录不一样的和谐人生
克罗地亚女球迷袒胸庆祝恐受罚
经纪公司称中国的威士忌泡沫越来越大
爱在日出时
澳购物网站向IE7用户额外收费
英国首相卡梅伦粗心大意 把8岁女儿忘在酒馆中
美欲禁新型毒品“浴盐” 可出现食人欲望
女性的薪水为何常比男性少?
人生需要智慧:那些平淡至真的人生忠告
英国大学萎靡不振迫使优秀学生赴美求学
动物们也爱上着装扮萌
国内英语资讯:Chinas top court, procuratorate improve work in CPC education campaign
世卫组织证实柴油废气可导致肺癌
英警察招募志愿者免费洗警车
好莱坞市整治小广告有新招
巨猫还在成长 有望称霸世界第一
美学生如厕后用国旗擦手被停学
美两岁女童定期喷雾造古铜肤色
美一男子脑震荡后变音乐天才
台湾东北外海发生6.5级地震
国内英语资讯:Chinese researchers develop new type of high-yielding rapeseed
美国每年五千人死于开车发短信
研究:生日当天死亡概率最高
广州拟禁止为未成年人整容和纹身
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |