Millions of workers confide in their colleagues rather than their partners, a study has revealed。
It found that, with two thirds of Britons feeling like they spend most of their lives at work, colleagues are turning to each other for a shoulder to cry on。
The report found more than a fifth of employees have recently confided in a colleague, while a similar number said they would turn to a workmate first。
It also emerged that workmates know at least five secrets about each other that their partners are unaware of。
In fact, 22 per cent of people say they feel closer to their colleagues than their other half, while almost a quarter say they get on better with co-workers on a day-to-day basis than they do with their spouses。
Sixty per cent of the 3,000 Britons polled by the ink-cartridge firm stinkyink.com believe that, as a result of spending so much time at work, it’s inevitable that you forge strong relationships with your colleagues。
Half say they are sometimes so tired after a day at work that they rarely get time to talk to their nearest and dearest。
Surprisingly, one third of people said they turn to colleagues if they are having problems in their relationship。
And one in 20 said they confide in work mates 'very frequently' about personal matters。
It's no wonder then that 30 per cent of those polled said they regard the majority of their colleagues as true friends。
More than half said that they classed 'one or two' members of staff at their place of work as mates。
One in ten workers go out every Friday for a drink after work without fail and 11 per cent also regularly have work friends around for dinner。
As a result of the social events - 20 per cent said their spouse has become friendly with other employees' partners。
Six out of ten said the people they work with made work much more pleasurable for them。
一项研究揭示,英国数百万上班族更愿意向同事而非伴侣倾诉秘密。
研究发现,三分之二的英国人觉得自己的大部分生活是在工作中度过的,同事之间也把彼此作为倾诉对象。
研究报告指出,超过五分之一的员工最近曾向一位同事倾吐秘密,另外有同样数量的人说他们会最先向同事倾诉。
研究还发现,英国上班族至少知道同事的五个秘密,而这五个秘密是同事的伴侣所不知道的。
事实上,22%的人说他们感觉和同事比和另一半更亲近,近四分之一的人说,在日常生活中,他们和同事相处得比和配偶要好。
在墨盒公司stinkyink开展的这一涵盖了3000名英国人的调查中,60%的人认为,由于在工作中花了太多时间,不可避免地会和同事建立起牢固的关系。
半数受访者说他们有时在结束了一天的工作后觉得很疲惫,几乎没有时间和最亲近的人交谈了。
令人惊讶的是,有三分之一的受访者说,如果他们在感情上出现了问题,会去找同事倾诉。
二十分之一的受访者说,他们“非常频繁地”和同事谈论自己的私生活。
难怪有30%的受访者称,他们把自己的大部分同事都当作真正的朋友。
超过半数的人说他们将单位里的“一个或两个”同事当成朋友。
十分之一的员工每周五下班后都会一起喝一杯,11%的人还定期请同事好友到家里吃饭。
这种社交聚会的结果是,20%的受访者的配偶和公司里其他员工的另一半变成了朋友。
十分之六的人说自己的同事使工作变得愉快多了。
西方感恩节黑色星期五 顾客为抢毛巾大打出手
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(1)
"马迪巴"的魔力 曼德拉的魅力
印度法官裁定婚前性行为"反宗教"
揭示醉酒的起源:毒品和酒精最初用于宗教仪式
关于圣诞的那些典故(1):耶稣降临
海外文化:美国唐人街缓慢衰落
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(1)
你所不知道的墨西哥城10件事(多图)
堪萨斯镇举办第21届欧弗布鲁克狗肉美食节
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(2)
在一场军事政变中阅读柏拉图
印尼可怕的菜市场 整只动物大烧烤 狗、老鼠、蝙蝠、猴子
挪威明珠:奥斯陆 下一个艺术之都(1)
移民商业社区-唐人街-走向衰亡
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(2)
历史长河中犹太人的上海方舟
十个鲜为人知的古罗马传统(多图)
土豪的婚礼 126名伴娘创世界纪录
感恩节圣诞夜黑色星期五 美国和巴西的天壤之别
我想念在美国加州生活的那些日子
在挪威无家可归,乞讨,救助是非法的
阿拉伯之春还是阿拉伯革命
韩国学校午餐学生们吃什么?
关于圣诞的那些典故(2):传统习俗
这个世界满是不相信犹太大屠杀的人
建网站和开发应用的编程课程在美国很走俏
你应该知道的韩国餐饮5件事
恐怖组织背景介绍-----伊斯兰国(ISIS)
现代西方女性的现代婚礼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |