They like to think that their superior brainpower means that others are left behind. But left-handed people may not be right. 左撇子们一般喜欢认为他们优良的智力意味着许多人被他们甩在了后面。但是左撇子可能不一定是正确的。
A professor reckons he has dispelled the myth that ‘lefties’ are more likely to be gifted. In fact, he says left-handers’ brainpower is depleted to the same extent as someone born prematurely.
一个教授认为他已经将关于左撇子更有可能天赋异禀的神话给推翻了。事实上,他强调左撇子和那些早产的人--他们的智力的减少程度是一样的。
The finding is unlikely to find favour with the 10 per cent of the population who favour their left hand, including David Cameron, Barack Obama, Angelina Jolie, Paul McCartney and Prince William.
然而这个调查结果不太可能得到占这个世界上人口百分之十的“闻名世界”左撇子们的好感,这里的名单包括大卫·卡梅隆,巴拉克·奥巴马,安吉丽娜·朱莉;保罗麦卡特尼和王子威廉等。
Professor Mike Nicholls, from Adelaide’s Flinders University – who is left-handed – studied 5,000 five-year-olds.
来自阿德莱德的弗林德斯大学的左撇子教授Mike Nicholls调查了5000个5岁的孩子,针对他们使用左右手的情况做了调查。
He examined their performances at school and listened to what teachers said about them and came to the conclusion that ‘left-handers tend to do worse as a group than right-handers’.
他调查了他们在学校的表现,并且听老师讲关于他们的一些信息,然后得出了这么一个结论:左撇子在团队里比那些惯用右手的更容易犯错。也就是说,左撇子单干可以,组团不行。
Professor Nicholls said: ‘It’s untrue to say that being left-handed is a result of something going awry at birth, as has been popularly believed.’
然而尽管如此,Nicholls教授说道:“现在大家普遍认同一个说法,认为成为一个左撇子是在其出生的时候有什么地方出错了,这种观点其实是不正确的。”
He added that the reduced cognitive ability of ‘lefties’ was small but similar to the ‘negative outcomes’ of being born prematurely.
他还补充道,左撇子们认知能力的减少程度是极其微小的,但是和那些过早出生的人的“消极后果”却很相似。
'It's a small, but nevertheless significant, (negative) result that we're observing.' According to international left-handed groups, they excel particularly in tennis, baseball, swimming and fencing.
“虽然这些变化很微小,但是仍然是不可忽视的。”但是左撇子也有他们优于常人的地方,对于世界上的“聪明左撇子们”来说,他们在网球、棒球、游泳以及击剑方面特别擅长。
The groups also insist that lefties are generally more intelligent, better looking, more imaginative and more multi-talented than right
总而言之,这个小组始终认为认为左撇子“总体来说”比惯用右手的人更为聪明,视力更好,更有想象力。而且呢,帅哥和美女的机率更大呢!
体坛英语资讯:Juventus beat Inter Milan in International Champions Cup
巴西一男两女家庭模式遭炮轰
飞行启示录 We will see what happens
125名哈佛本科生涉嫌考试作弊 校方展开调查
大学生入学 家长花钱为新生不惜代价
体坛英语资讯:Filipe Luis: Flamengo move a childhood dream
国际英语资讯:China, Indonesia cooperate in earthquake early warning system
美大选主题:你比四年前过得更好吗?
英国少女戴隐形眼镜游泳 病菌感染致左眼失明
国内英语资讯:Feature: Intl travelers welcome restored order at Hong Kong airport
体坛英语资讯:Argentine football chief Tapia removed from FIFA role
再见夏天:庆祝夏天终于要过去的8个理由
奥巴马回应空椅对话 称仍是老戏骨忠实粉丝
旅游生意:中间商难以出局
阶梯教室里影响深远的创新
三星败诉 苹果成移动市场霸主
放飞心灵找宁静:远离喧嚣的10个好地方
国际英语资讯:Canadian opposition parties seeking to review report on Trudeaus violation of ethics law
带着自豪冲马桶
霍金亮相伦敦残奥会开幕 科学之旅演绎启蒙运动
美加动物园猩猩也玩iPad
美杂志揭阿汤哥选妻内幕
国内英语资讯:China-Arab States tourism fair to be held in NW China
奥地利男孩和土拨鼠成亲密好友 相交4年友谊深厚
国内英语资讯:China urges Japan to honor its commitment, take actions to win Asian neighbors trust
体坛英语资讯:Suns sign forward Diallo
最佳电影榜单 史上最佳电影是?
英国母女捡到中国情侣七夕漂流瓶
白宫应公众要求 公布奥巴马自酿啤酒秘方
国内英语资讯:China releases overall plan on new western sea-land transportation channel
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |