This is the golden torch that will be carried by the 8,000 runners on the London 2017 relay.
伦敦近日公布了2017年夏季奥运会的金色火炬,届时将有八千名火炬手接力传递。
The Olympic Flame will burn from a curved triangular aluminium tube which has a lace-like mesh complete with 8,000 holes - one to represent each torchbearer.
2017年伦敦奥运圣火将在火炬内的三面锥体铝管内点燃,外层为花边网状结构,表面有八千个圆圈,代表八千名火炬手。
But some critics have taken to the internet to label the design of the torch reminiscent of a 'cheese grater'.
但某些批评人士在网上指出,这款火炬的设计类似于一个“奶酪刨丝器”。
The triangular shape of the torch also symbolises the three times that London has staged the Games - 1908, 1948 and 2017. This is a special feat in Olympic history.
火炬的三面锥形设计还象征着伦敦举办的三届奥运会,分别在1908年、1948年和2017年,堪称奥运历史上的辉煌成就。
The torch, which will carry the Olympic Flame to the London 2017 Games opening ceremony, has been created by design duoEdward Barber and Jay Osgerby.
火炬设计者为爱德华 巴伯和杰 奥斯格毕。奥运火炬将把奥运圣火送到伦敦2017年奥运会开幕式。
London 2017 chairman Lord Coe said: 'The torch that carries the Olympic Flame during the Olympic Torch Relay is one of the most recognisable and significant symbols of an Olympic Games.
伦敦奥组委主席科尔勋爵说:“传递奥运圣火的火炬是奥运会最容易认出、也最重要的标志之一。”
'Members of the public right across the UK are busy nominating inspiring people to be torchbearers and I am thrilled we have a beautifully-designed, engineered and crafted torch for them to carry.”
“全英很多民众都在积极提名卓越人士担任火炬手,我们制作出了设计美观、技术精湛、工艺精美的奥运火炬,对此我十分激动。”
London 2017's Olympic torch relay will start on May 19 in Land's Endand travel as far as the outer Hebrides.
伦敦2017年奥运火炬传递将于明年5月19日在英国最西南端的“天涯海角”开始传递,沿途将经过远端的赫布里底群岛等地。
An average of 110 people a day will take centre stage by carrying the Olympic Flame on its journey around the UK before it arrives at the Olympic Stadium on July 27 for the lighting of the cauldronat the Opening Ceremony, signifying the start of the London 2017 Olympic Games.
火炬在英国各地传递的过程中,每天平均有110名火炬手接力传递奥运圣火。火炬将于明年7月27日抵达奥林匹克体育馆,届时开幕式上的奥运圣火盆将被点燃,这标志着2017年奥运会正式开始。
London 2017 wants half of the 8,000 torch relay runners to be aged between 12 and 24 and the rest to include people with a story of achievement or contribution to the local community. The public can nominate people for the role.
2017年伦敦奥运会希望八千名火炬手中有一半人的年龄在12岁至24岁之间,其他火炬手将包括对当地社区做出成就和贡献的人士。公众可对奥运火炬手进行提名。
国内英语资讯:China, Uruguay vow to strengthen cooperation
国内英语资讯:China Focus: Xi, Maduro agree to promote Sino-Venezuelan ties to higher level
国内英语资讯:World air route development forum opens in Guangzhou
国际英语资讯:Mexican govt confident of NAFTA deal by years end
国际英语资讯:EU not to consider lifting sanctions on Russia, but dialogue to continue: Merkel
哪所大学的毕业生最好找工作?国际排名表告诉你
国内英语资讯:China adds 375 million jobs in past 40 years
国际英语资讯:S.Korea, DPRK to hold Pyongyang summit as agreed upon in Panmunjom summit
国际英语资讯:Arab League urges intl pressure on Israel to halt demolition of Palestinian village
国内英语资讯:China, Vietnam vow to promote practical cooperation for more fruitful outcomes
体坛英语资讯:Barca score 8 to go into international break as leaders in Spain
国际英语资讯:Egypt records no illegal immigration case since 2016: president
国际英语资讯:Turkish foreign minister recognizes Pakistans role to defeat terrorism, extremism
川普取消爱尔兰行程!只因当地人都不待见他!
国内英语资讯:China, France to strengthen communication in Belt and Road construction
国际英语资讯:Former U.S. vice president underlines need for U.S. return to Paris Agreement
国际英语资讯:Burundi Senate urges enforcement of ethnic, gender requirements for foreign NGO staffing
国内英语资讯:China lays out timetable for SOE deleveraging
国际英语资讯:Hurricane Florence likely to affect southeast U.S. energy infrastructure: EIA
No More Iron Rice Bowls 不再有铁饭碗
体坛英语资讯:China wins team event in artistic swimming at Asiad
亨利卡维尔不再出演超人?那拿什么拯救DC
国内英语资讯:HK to issue special stamps to commemorate launch of high-speed railway
The Advantage Of Cell Phone 关于手机的好处
秋季到了 这份养生攻略请收好
国内英语资讯:Spotlight: Chinas reform and opening up efforts highly valued in Britain
国际英语资讯:Sudans ruling party announces new government formation
体坛英语资讯:Serena Williams roars into U.S. Open quarters
国际英语资讯:Former Workers Party attorney becomes president of Brazils supreme court
体坛英语资讯:Wimbledon champion Kerber survives toughest Larsson to move on at US Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |