When you’re planning a family, there are many issues to consider – and now it seems the list is even longer. For scientists suggest that more thought should be given to the timing of a child’s arrival. According to their research, the month in which babies are born could affect everything from intelligence to length of life. 近日,电视剧《裸婚时代》热播后在当今80后年轻人中激起了巨大反响,背着“房奴”“卡奴”的80后们已经到了或者即将面临的结婚的年纪。结婚生子可能也是在婚姻中必不可少的环节,在生宝宝之前要考虑的事情太多太多,根据科学家们的最新研究发现,孩子出生的月份与孩子的健康状况有着密不可分的关系,因为出生月份能够影响宝宝的智商、健康以及寿命呢。
Spring babies are at greater risk of a host of ills, including asthma, autism, schizophrenia, multiple sclerosis and Alzheimer’s disease. They may also be less clever than classmates born in other seasons as well as being outlived by autumn-born friends. Scientists believe many of the differences can be explained by the mother’s exposure to sunlight in pregnancy. Sunlight triggers the production of vitamin D in the body and lack of this in the first months of life may have long-lasting effects on mental and physical health.
据悉,研究发现,春季出生的孩子患病的机率会更高,“水瓶座”的孩子们有可能面临更高的哮喘、孤独症、精神分裂症、多发性硬化以及阿尔茨海默氏症等一系列疾病风险。而且,他们的智商也低于其他季节出生的孩子,寿命也不及秋季出生的孩子。而这一切,科学家认为不同季节出生的孩子之间的在“体质上”的很多差异是和母亲怀孕期间的所受到的“阳光照射量”有关。据悉,阳光可促使体内产生维生素D,在生命之初缺少维生素D可能对心理和生理健康产生长期影响。
The ‘sunshine vitamin’ is known to help regulate thousands of genes during development and a wealth of research backs up its long-lasting influence on health. This includes a study of more than two million Danes and Austrians, who died between 1970 and 2000. This found those born from April to June typically had slightly shorter lives than those born in October, November and December. Similar studies in the U.S. showed that those born in autumn lived about 160 days longer than those born in spring. A child’s season of birth is also strongly linked to the development of multiple sclerosis, with the biggest effects seen at northern latitudes where sunlight is scarce.
根据针对超过200万自1970出生------2000年去世的丹麦人和澳大利亚人进行的一项研究中发现,所谓的“阳光维生素”(也就是维生素D)可在婴儿发育期间帮助调节体内的数千种基因,能够对健康产生长期积极影响。研究显示,4月至6月出生的孩子寿命略短于10月、11月和12月出生的孩子。然而在美国进行的类似研究发现,秋季出生的孩子寿命比春季出生的孩子长大约160天。
Professor Russell Foster, an Oxford University neuroscientist and expert on seasonal biology, said the conclusions were ‘surprising and remarkable’. He added: ‘These are small effects but they are very, very clear. I am not giving voice to astrology – it’s nonsense – but we are not immune to seasonal interference.’
牛津大学神经学家和季节生物学专家Russell Foster教授表示:“这些研究发现引人注目,令人吃惊。他指出:“影响虽小但却非常明显。请大家别误会,我并不是星座或者所谓的占星术的推崇者,那些都是人们编出来骗人的,然而,出生季节这个东西,是大家都无法左右的,季节对出生婴儿的体质有着重要影响。”
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
小学一年级英语下册Unit2 Small animals教案1
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
牛津版小学一年级英语上册Unit1 Hello教案
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
沪教牛津版一年级英语上册教案Unit1 My classroom第二课时
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第二课时教案
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
牛津版一年级英语上册教案Unit4 My bag第一课时
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
外研版一年级英语上册教案Unit1 Hello
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
苏教版小学一年级英语下册Unit5 On the road教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |