When you’re planning a family, there are many issues to consider – and now it seems the list is even longer. For scientists suggest that more thought should be given to the timing of a child’s arrival. According to their research, the month in which babies are born could affect everything from intelligence to length of life. 近日,电视剧《裸婚时代》热播后在当今80后年轻人中激起了巨大反响,背着“房奴”“卡奴”的80后们已经到了或者即将面临的结婚的年纪。结婚生子可能也是在婚姻中必不可少的环节,在生宝宝之前要考虑的事情太多太多,根据科学家们的最新研究发现,孩子出生的月份与孩子的健康状况有着密不可分的关系,因为出生月份能够影响宝宝的智商、健康以及寿命呢。
Spring babies are at greater risk of a host of ills, including asthma, autism, schizophrenia, multiple sclerosis and Alzheimer’s disease. They may also be less clever than classmates born in other seasons as well as being outlived by autumn-born friends. Scientists believe many of the differences can be explained by the mother’s exposure to sunlight in pregnancy. Sunlight triggers the production of vitamin D in the body and lack of this in the first months of life may have long-lasting effects on mental and physical health.
据悉,研究发现,春季出生的孩子患病的机率会更高,“水瓶座”的孩子们有可能面临更高的哮喘、孤独症、精神分裂症、多发性硬化以及阿尔茨海默氏症等一系列疾病风险。而且,他们的智商也低于其他季节出生的孩子,寿命也不及秋季出生的孩子。而这一切,科学家认为不同季节出生的孩子之间的在“体质上”的很多差异是和母亲怀孕期间的所受到的“阳光照射量”有关。据悉,阳光可促使体内产生维生素D,在生命之初缺少维生素D可能对心理和生理健康产生长期影响。
The ‘sunshine vitamin’ is known to help regulate thousands of genes during development and a wealth of research backs up its long-lasting influence on health. This includes a study of more than two million Danes and Austrians, who died between 1970 and 2000. This found those born from April to June typically had slightly shorter lives than those born in October, November and December. Similar studies in the U.S. showed that those born in autumn lived about 160 days longer than those born in spring. A child’s season of birth is also strongly linked to the development of multiple sclerosis, with the biggest effects seen at northern latitudes where sunlight is scarce.
根据针对超过200万自1970出生------2000年去世的丹麦人和澳大利亚人进行的一项研究中发现,所谓的“阳光维生素”(也就是维生素D)可在婴儿发育期间帮助调节体内的数千种基因,能够对健康产生长期积极影响。研究显示,4月至6月出生的孩子寿命略短于10月、11月和12月出生的孩子。然而在美国进行的类似研究发现,秋季出生的孩子寿命比春季出生的孩子长大约160天。
Professor Russell Foster, an Oxford University neuroscientist and expert on seasonal biology, said the conclusions were ‘surprising and remarkable’. He added: ‘These are small effects but they are very, very clear. I am not giving voice to astrology – it’s nonsense – but we are not immune to seasonal interference.’
牛津大学神经学家和季节生物学专家Russell Foster教授表示:“这些研究发现引人注目,令人吃惊。他指出:“影响虽小但却非常明显。请大家别误会,我并不是星座或者所谓的占星术的推崇者,那些都是人们编出来骗人的,然而,出生季节这个东西,是大家都无法左右的,季节对出生婴儿的体质有着重要影响。”
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
走马观花看美国:体验世界过山车之最
台湾学生数学成绩全球排名第一
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
北京奥运 贵宾云集
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
纳达尔进入奥运状态
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
奥运前夕中国加紧空气治理
百万张奥运门票发放全国中小学
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运给北京树起新地标
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:未来“台湾塔”
美国人视角:享受奥运,向中国学习
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
奥运电影经典台词11句
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |