Addicted to your iPhone? Yeah, we are, too. But maybe it's time for an intervention.
沉迷于你的iPhone吗?是的,我们也是。但是可能现在必须进行干预了。
An international panel of experts convened by the World Health Organization dropped a bomb on the nearly 5 billion cell phone users yesterday, releasing a new report suggesting that cell phone use is a possible carcinogen.
昨天,世界卫生组织召集的国际专家小组对接近50亿手机用户投下一颗炸弹:公布一项新的报道表明使用手机可能致癌。
In fact, researchers report that just 30 minutes of cell phone use a day (or more) is a category B carcinogen -- akin to talcum body power and pickled vegetables.
事实上,研究人员报道,每天只要打电话30分钟或以上就属于B类致癌物质—类似于爽身粉和泡菜。
The conclusion marks a shift from WHO's original position, stating there were no risks from cell phone use. The experts stressed, however, that the evidence of a link remains elusive and more research is needed to further explore the possible risk.
这个结果标志着世界卫生组织从原初立场声称的使用手机没有危害的转变。然而,专家强调,证明这个联系的证据还很难捉摸,需要更多的研究进一步探索出可能的危害。
"It's about time we started to take cell phone radiation much more seriously," says Ann Louise Gittleman, PhD, New York Times bestselling author of Zapped. "Certainly, technology is not going away, but we desperately need to educate and develop strategies to lessen our exposure to man-made and artificial radiation which have been found to have biological effects."
“我们差不多要开始更加认真对待手机辐射了。”纽约时报《脸红心跳》最畅销作者Ann Louise Gittleman博士说。“当然,技术不会消失,但是我们急需培育和制定减少接触人工和人造辐射的措施,这些辐射有生物效应。”
To that end, we asked Gittleman for her tips on how to limit exposure to potentially harmful cell phone radiation:
为了达到那个目的,我们请求Gittleman关于如何限制接触可能有害的手机辐射的技巧:
1. Put them on speaker. Anything you can do to keep the cell phone as far away from your head as possible will reduce the energy or power level. The farther away you are from the antenna, the lower the signal. The wire on many headsets can act as an antenna, which can deliver a dose of electromagnetic radiation to your head.
1. 使用扬声器。你所能做的尽可能使手机远离头部的方法都可以降低能量或功率。你离天线越远,信号就越低。许多耳机的线可以当做天线,将电磁辐射传播到你的头部。
2. Use your words. Text whenever you can. It limits the duration of your exposure and keeps the phone farther away from your head and body. When you text, don't keep the phone in your lap. There have been an increasing number of studies that have found damage to sperm vitality and motility in men. Chances are, it's not great for our ovaries either!
2. 发信息。可以的话任何时候都发信息。这样会限制你接触手机的持续时间,使手机远离你的头部和身体。当你发信息时,不要把手机放在膝部。越来越多的研究已经发现这样做会破坏男性精子的生命力和能动性。有可能,这样对我们的卵巢也不好!
3. Go offline. Make it a habit to turn the phone off when it's not in use or to switch it to offline, standalone, which turn off the wireless transmitter but still allow you to use the phone or PDA for everything except making calls or browsing the web or email.
3. 脱机。养成习惯:不用手机的时候关机或转换成脱机状态,这样关闭了无限发射器,又还能让你使用电话或掌上电脑,除了不能打电话或浏览网页或邮件。
4. Make the switch. If you absolutely must place the phone against your head, switch ears regularly while chatting on a cell to limit prolonged exposure on one side, which has been linked to increased risk of brain tumors and salivary cancers on the side of the head where the phone is usually held.
4. 转换接听。如果你非常需要把手机放在耳边讲电话,那么谈话时定期转换耳朵接听,减少一边耳朵接触手机时间太长,增加这一边脑部患脑癌和唾液腺癌的风险。
5. Avoid tight spaces. Don't make or take calls in elevators, trains, underground or in the car. On the plus side, cell phone use while driving is becoming increasingly against the law because it creates distraction.
5. 避免窄小空间。不要在电梯里,火车上,地铁上或汽车里打电话。另外,开车时候打电话逐渐变成违反法律,因为这样会分散注意力。
6. Keep an eye on the bars. Don't use your phone when the signal is weak or when you're traveling at higher speeds in a car or train. This automatically boosts power to maximum as the phone attempts to connect to a new relay antenna.
6. 关注信号栏。 当信号不好,或在高速公路或铁路上穿梭的时候,不要打电话。这会自动地加强最大的功率,因为电话试图连接上新的天线。
7. Ride the quiet car. Many trains have so-called quiet cars where cell use is prohibited and phones must be switched off so they don't disturb other riders. It's your best bet for traveling without overwhelming secondhand exposure to electromagnetic radiation.
7. 乘坐安静车厢。 许多火车都有所谓的安静车厢,在那里,禁止使用手机,而且手机必须关机,这样才不会影响到其他乘客。这使你旅途中不会二手接触大量的电磁辐射。
8. Keep it short. A cell phone isn't what you want to use to catch up with an old high school buddy. If your conversation is going to be long, use a landline. Remember, brain tumor risk starts at a relatively low level of cumulative lifetime exposure.
8. 保持简短通话。 手机不是你用来联系一个高中老同学。如果你的谈话需要花长时间,就使用固定电话。记住,脑癌是由于长期短时间接触低手机辐射慢慢积累而形成的。
9. Spend even less time on your PDA. Wireless devices such as the BlackBerry, iPhone, and Treo produce higher emissions than cell phones because they rely on the energy from batteries to power up things like e-mail, Internet connections and color display.
9. 少用掌上电脑。 如黑莓,iPhone和Treo这些无线装置,比一般手机产生的辐射更高,因为它们依靠电池增加如邮件,连接网络和彩色显示这些能量消耗。
10. Dial, then stretch. Don't place the cell phone on your ear while your call is connecting -- that's the time the phone is sending out its strongest signal.
10. 拨号,然后拿开。 当通话在接通的时候不要把手机放在耳边——那个时候手机发出的信号最强。
11. Get it out of your pocket. A recent study found that men who carried their cells in their pockets had 25 percent lower sperm counts when compared to another group that didn't carry a cell. Different parts of the body absorb radiation in different intensities, and testicular tissue may be more vulnerable.
11. 不要把手机放在口袋里。 最近一项研究发现,跟没有把手机放在口袋的男性相比,把手机放在口袋里的人精子数少了25%。身体不同部位吸收辐射强度不同,而睾丸是比较容易受到攻击的。
12. Keep the cell out of the bedroom. Specifically, don't sleep with your cell near your head. Remember, electromagnetic fields can reduce your body's production of melatonin and with it a powerful free radical scavenger that can protect your cells from the DNA damage that can lead to cancer and other disease.
12. 把手机放在卧室外。 尤其是不要把手机放在靠近头部的地方睡觉。记住,电磁场会减少你体内褪黑激素的产生,褪黑激素是一种强大的自由基清除剂,可以保护细胞免受由于DNA破坏引发的癌症和其他疾病。
美国发明新仪器 有助人类与海豚对话
双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
专家支招:撞衫的时候该怎么办?
双语笑话:研究生班和本科生的区别
能够对抗抑郁的喷鼻剂
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
研究:受教育程度高的人显得更年轻
五月天空将现“六星连珠”奇观
教你几招如何搞定专横的老板
惊险:伦敦飞行客机遭闪电击穿 竟安然无恙
美方称拉登住所搜出大量黄片
研究:同事间互相排挤会折寿
3D打印机有望“打印”出人体器官
IQ测的只是智力吗?
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
葡萄酒的惊人好处
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
警惕身体缺水的十大信号
世界胡子比赛:评选最给力的“美髯公”
父母须知:小孩子九岁前要学会的25条礼仪
英国天价游让本地驴友望而却步
Lady Gaga惊艳“三头”杂志封面造型
微软斥资85亿美元收购Skype
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
健康提示:固定睡姿也能让你生病
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |