Most Americans have never lied about their age, would find it easier to live without air travel than the Internet and in matters of the heart are romantics, according to a new survey.
一项新调查发现,大多数美国人从不谎报自己的年龄,认为可以不乘飞机旅行,但不能离开网络,而且多数美国人在感情方面都是浪漫主义者。
Nearly half of the 848 adults questioned in the 60 Minutes/Vanity Fair poll also said they think Islam is as peaceful as most other religions and 81 percent think the ache of a broken heart is similar to physical pain.
这项调查是由电视资讯节目《60分钟》和《名利场》杂志联合进行的。接受调查的848名成人中,有近一半的人称他们认为伊斯兰教和大多数其他宗教一样崇尚和平,81%的人认为心碎的痛苦和身体上的痛苦是相似的。
"It appears that the vast majority of Americans are romantics," CBS said on its website. "As Shakespeare said 'the course of true love never runs smooth' and so it appears that most people can empathizewith both the joys of a full heart and the pain of a broken one."
哥伦比亚广播公司在网站上说:“绝大多数美国人似乎都是浪漫主义者。就像莎士比亚说的,‘真爱的道路绝不平坦’,看起来大多数人都能够理解得到爱情的喜悦和为爱心碎的痛苦。”
Nearly 9 out of 10 women and three-quarters of men agreed with the sentiment, the poll, which questioned Americans about topics ranging from religion and politics to celebrities and sports, showed.
调查显示,十分之九的女性和四分之三的男性对这些情绪表示认同。这一面向美国人的调查涵盖了宗教、政治、名人、体育等各种话题。
Seventy three percent said they have never lied about their age and if it came down to a choice between flying and the Internet, 61 percent said it would be easier to live without air travel, compared to 32 percent who would give up the Internet.
73%的美国人说他们从来没有谎报过自己的年龄。如果让他们在乘飞机旅行和网络中选择一样,61%的人说他们会放弃乘飞机旅行,只有32%的人说自己会放弃上网。
The poll also covered pop-culture topics such as whether or not hard-living Rolling Stones guitarist Keith Richards or Hollywood bad-girl Lindsay Lohan would outliveactor and recent tabloidking Charlie Sheen.
调查还涵盖了和流行文化相关的话题,例如生活糜烂的滚石乐队吉他手基斯 理查兹或好莱坞坏女孩林赛 罗韩是否会比最近小报头条的热门人物、演员查理 辛活得更久。
Thirty three percent thought rock legend Richards would live the longest, followed by frequent rehabresident Lohan at 21 percent and Sheen at 16 percent.
33%的人认为滚石乐队的传奇人物理查兹会活得最久,21%的人认为经常进戒毒所的林赛 罗韩会活得最久,还有16%的人认为查理 辛会活得最久。
国内英语资讯:China, Russia need to strengthen cooperation amid global uncertainties: FM
《头号玩家》:斯皮尔伯格的怀旧游戏
研究:选择性记忆代表智商更高 偶尔健忘有益健康
国内英语资讯:China to fight back immediately without hesitation if U.S. announces new tariff list
这个创意有点暖:为保护独居女性,日本公司发明窗帘上的男友
新西兰试行每周四天工作 结果效率奇高
美文赏析:想成为精英,生活就得有规律
考验情商的时刻:怎么跟老板谈请假和辞职?专家给你支了几招……
“梁静茹取关张韶涵”上热搜!如何用英语表达“取关”?
苹果与清华大学成立联合研究中心
国内英语资讯:China Focus: War warriors remembered on Tomb Sweeping Day
这一简单的习惯或能帮你战胜抑郁
周末做这些事情能让你休息得更好
电影里的街道为什么比现实中好看?
爱情中的“备胎”:英语怎么说?
写下过去的失败有助于帮你减轻压力
雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong’an,你分得清楚吗?
神奇的一幕 大象竟然被拍到吞云吐雾!
沙特出新规:偷窥配偶手机属刑事犯罪 或被判一年监禁
国内英语资讯:China Focus: U.S. protectionism to hurt interests of its own
Netflix招募审片员,让你边看剧边赚钱!
国内英语资讯:First Chinese-built polar icebreaker to come into use in 2019
国内英语资讯:China advocates dual-track approach to solve Korean Peninsula nuclear issue: FM
美国公布对华“500亿美元”征税清单,中方这样强硬回应
清明读《清明》多个英译版
习近平:打好决胜全面建成小康社会三大攻坚战
又想骗我去追星!研究表明经常看演唱会可延年益寿
35岁才准生小孩?日本企业规定结婚生育年龄
好贴心!自动贩卖机根据心情发放“精神小食”
国内英语资讯:China Focus: Free trade zone sets example for streamlined procedures
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |