Most Americans have never lied about their age, would find it easier to live without air travel than the Internet and in matters of the heart are romantics, according to a new survey.
一项新调查发现,大多数美国人从不谎报自己的年龄,认为可以不乘飞机旅行,但不能离开网络,而且多数美国人在感情方面都是浪漫主义者。
Nearly half of the 848 adults questioned in the 60 Minutes/Vanity Fair poll also said they think Islam is as peaceful as most other religions and 81 percent think the ache of a broken heart is similar to physical pain.
这项调查是由电视资讯节目《60分钟》和《名利场》杂志联合进行的。接受调查的848名成人中,有近一半的人称他们认为伊斯兰教和大多数其他宗教一样崇尚和平,81%的人认为心碎的痛苦和身体上的痛苦是相似的。
"It appears that the vast majority of Americans are romantics," CBS said on its website. "As Shakespeare said 'the course of true love never runs smooth' and so it appears that most people can empathizewith both the joys of a full heart and the pain of a broken one."
哥伦比亚广播公司在网站上说:“绝大多数美国人似乎都是浪漫主义者。就像莎士比亚说的,‘真爱的道路绝不平坦’,看起来大多数人都能够理解得到爱情的喜悦和为爱心碎的痛苦。”
Nearly 9 out of 10 women and three-quarters of men agreed with the sentiment, the poll, which questioned Americans about topics ranging from religion and politics to celebrities and sports, showed.
调查显示,十分之九的女性和四分之三的男性对这些情绪表示认同。这一面向美国人的调查涵盖了宗教、政治、名人、体育等各种话题。
Seventy three percent said they have never lied about their age and if it came down to a choice between flying and the Internet, 61 percent said it would be easier to live without air travel, compared to 32 percent who would give up the Internet.
73%的美国人说他们从来没有谎报过自己的年龄。如果让他们在乘飞机旅行和网络中选择一样,61%的人说他们会放弃乘飞机旅行,只有32%的人说自己会放弃上网。
The poll also covered pop-culture topics such as whether or not hard-living Rolling Stones guitarist Keith Richards or Hollywood bad-girl Lindsay Lohan would outliveactor and recent tabloidking Charlie Sheen.
调查还涵盖了和流行文化相关的话题,例如生活糜烂的滚石乐队吉他手基斯 理查兹或好莱坞坏女孩林赛 罗韩是否会比最近小报头条的热门人物、演员查理 辛活得更久。
Thirty three percent thought rock legend Richards would live the longest, followed by frequent rehabresident Lohan at 21 percent and Sheen at 16 percent.
33%的人认为滚石乐队的传奇人物理查兹会活得最久,21%的人认为经常进戒毒所的林赛 罗韩会活得最久,还有16%的人认为查理 辛会活得最久。
体坛英语资讯:Palmeiras remains interested in Ronaldinho Gaucho
体坛英语资讯:Maradona dropped as Argentina coach
体坛英语资讯:Kenyas hopes in sprints pay off in 400m
体坛英语资讯:Mourinho accepts difficulty of beating Barcelona to title
体坛英语资讯:FIFA inspects Australia for World Cup bid
体坛英语资讯:Mexican swimmer stripped of six medals over doping
体坛英语资讯:Raul signs with German club Schalke
体坛英语资讯:South Africas four soccer teams ready for Charity Cup battle
体坛英语资讯:Fabregas will stay at Arsenal, says Wenger
体坛英语资讯:French Open winner Schiavone eliminated at WTA Istanbul
体坛英语资讯:Germany wins U-20 World Cup womens title
体坛英语资讯:Italian, Dutch win open water gold at European swimming championship
体坛英语资讯:Injury forces Venus out of Cincinnati Open
体坛英语资讯:London to celebrate two-year Olympic countdown Tuesday
体坛英语资讯:Palmeiras announce Valdivias return
体坛英语资讯:Barcelona places faith in youth team
体坛英语资讯:Zvonareva reaches second round of WTA San Diego Open
体坛英语资讯:African athletics body says Kenya will host major event in 2011
体坛英语资讯:Russian Olympic champion Kaniskina walks to gold in Barcelona
体坛英语资讯:Bubba Watson shines in Ohio as Tiger Woods flounders
体坛英语资讯:Lionel Messi Arrives in Beijing with Barcelona
体坛英语资讯:Spaniard Contador wins third Tour de France
体坛英语资讯:Football legend Di Stefano leaves hospital
体坛英语资讯:Kenyan fans cheer Cheruiyot to Africas 5000m victory
体坛英语资讯:Olympic champion Guo Jingjing to skip Asian Games, says official
体坛英语资讯:I just want one more cookie: Kobe
体坛英语资讯:Lula da Silva backs new Brazil coach
体坛英语资讯:Russian Pavlyuchenkova wins WTA Istanbul Cup
体坛英语资讯:Chinese ace Li Na reaches second round at Danish Open
体坛英语资讯:Australian Adam Scott shares second place at Bridgestone
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |