The source of E.coli in cucumbers which has caused 14 deaths and infected hundreds remained a mystery yesterday (30 May) as scientists sought to speed up testing mechanisms and tensions rose over trade in European vegetables.
欧洲受大肠杆菌感染的毒黄瓜时间,截至5月30日已经造成14人死亡,科学家还在探究感染原因,而欧洲的农业产品贸易已经受到严重影响。
All the deaths have occurred in Germany, where there are 329 confirmed infections, but cases have now spread to the US – where three victims have been identified.
此前死亡案例都发生在德国,还有329个已经确认收到感染的病例,现在美国也出现三名毒黄瓜受害者。
The majority of infections and fatalities have hit women in middle-to-old age, whose kidneys were damaged by toxins after they developed Hemolytic-uremic Syndrome (HUS) following infection by the E.coli.
受感染严重的大部分是中年到老年年龄段的女性,大肠杆菌感染后引起的溶血性尿毒症综合征(HUS)会损害肾脏。
Sweden has reported 30 cases out of which 13 developed HUS, Denmark 11 cases (five with HUS), the UK three (two HUS), the Netherlands one HUS case and Austria two STEC cases.
瑞典已经出现30例感染患者,其中13人有HUS症状,丹麦11人感染,5例HUS患者,英国三例感染,两例HUS患者,荷兰一例HUS患者,奥地利两例感染志贺毒素的大肠杆菌。
Fresh cucumbers from Almeria and Malaga were identified on 26 May as one of the sources of the outbreak, but investigations are ongoing and scientists have not ruled out other potential sources – or contamination during transportation – and test results are expected to give more definitive results tomorrow.
产自阿尔梅利亚和西班牙马拉加的新鲜黄瓜于26日被认定是毒黄瓜来源,不过目前调查还在进行中,科学家表示不否认还有其他可能来源、以及在运输过程中的感染源,明天预计会有更准确的检测结果。
Health officials in Germany cautioned the public against eating cucumbers, tomatoes and lettuces and some of these products have been removed from the shelves of shops. Austria has banned the sale of cucumbers, tomatoes and aubergines imported via Germany, while Russia has banned the import of some vegetables from Germany and Spain.
德国卫生官员告诫民众不要食用黄瓜、番茄和生菜,一些商场中这些蔬菜也已经下架。奥地利禁止出售德国进口的黄瓜、番茄和茄子,俄国也已经禁止从德国和西班牙进口这些蔬菜。
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
李维斯CEO笑言:大家平时别洗牛仔裤
皇马12年后再捧冠军杯
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
国内英语资讯:Senior CPC official urges disciplinary supervisors to implement Party policies
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
高薪挽留跳槽者是步险棋
可穿戴式设备虽有戏 健康腕带追踪时代或将衰落
纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元
姚明或成NBA第一个中国老板
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
英国餐馆推吃货福利:晒美食照片可免单
国际英语资讯:France reiterates two-state solution to end Palestinian-Israeli conflict
专家教你如何笑能升职
英国夫妇喜迎第17个宝宝 成全国最大家庭
国内英语资讯:Top political advisor stresses consolidating, developing patriotic united front
异国毕业季:英国女生分享大学毕业前必做之事
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
名校光环不一定为你换来幸福人生
英雄和逞英雄
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |