President Obama's administration is set to be rocked by scandal - at least, according to one political scientist's mathematical formula。
A newly-released report by scholar Brendan Nyhan predicts the reputation of the 44th US president will soon be marred by controversy。
Where Are the Obama Scandals? calls the odds of scandal 'high and rising' after two years in office, based on his interpretation of data from presidential scandals between 1977 and 2008.
科学家预言奥巴马即将身陷丑闻
Nyhan, a scholar at the University of Michigan, released the report to website Center for Politics on Thursday。
Serving as a guest columnist, he presented detailed graphs illustrating the likelihood of a scandal to unfold before the 2017 presidential election - rising between 95 and 100 per cent by June of next year。
The report reads: 'Obama has been extremely fortunate: My research on presidential scandals shows that few presidents avoid scandal for as long as he has.'
He tested his hypotheses on scandal coverage data from Washington Post news reports and chronologies of presidential events covered by the New York Times。
'In the 1977-2008 period,' he wrote, 'the longest that a president has gone without having a scandal featured in a front-page Washington Post article is 34 months - the period between when President Bush took office in January 2001 and the Valerie Plame scandal in October 2003.'
Nyhan claims his research is supported by the lack of support among Republicans for the Obama administration, and predicts he will follow 'a similar trajectory to Ronald Reagan and Bill Clinton (who both suffered significant first-term scandals).'
奥巴马政府即将爆发丑闻,至少一位政治学者的数学公式是这么推断的。
学者布伦丹•尼汉在新发布的研究报告中预测,美国第44届总统的名声将很快陷入争议。
这一题为《奥巴马的丑闻在哪里?》的研究报告认为任职两年的奥巴马爆发丑闻的几率“很高而且不断上升”。该报告基于他对1977年至2008年间总统丑闻资料的解读。
尼汉是密歇根大学的一位学者,他周四将报告发布在“政治中心”网站上。
作为一位特邀专栏作家,他用详细的图解描述了在2017年总统大选前爆发丑闻的概率,这一概率在明年6月将升至95%到100%。
报告中说:“奥巴马一直都十分幸运:本人对总统丑闻的研究显示,很少有总统像他那样这么久都没有丑闻。”
他用《华盛顿邮报》资讯报道的丑闻资料和《纽约时报》的总统大事年表来检验自己的假想。
他写道:“在1977年到2008年这段时间,一位在职总统未有任何丑闻刊登在《华盛顿邮报》头版文章上的最长时间是34个月,也就是小布什总统2001年1月就职后到2003年10月爆发普拉姆丑闻为止。”
尼汉称,奥巴马政府缺乏共和党阵营的支持,这为他的研究进一步提供了依据。他还预言奥巴马将走上“罗纳德•里根和比尔•克林顿的老路(这两位都在第一任期爆发重大丑闻)”。
国际英语资讯:Spotlight: Trump hails Supreme Courts backing of travel ban on Muslim-majority countries
塞内加尔队主帅获封最性感男神,看英语如何花式赞帅?
如何快速摆脱双下巴?
体坛英语资讯:Hosts Russia continue goal spree despite return of Egypts Salah
娱乐英语资讯:Golden Goblet awards unveiled at Shanghai film festival
Why some vegetarian foods imitate meat 为什么素食要追求“肉相”
国际英语资讯:Syrias Daraa sees largest displacement since conflict began: UN
国内英语资讯:Xi Jinping meets French Prime Minister Edouard Philippe
About Youth 关于青春
国际英语资讯:Russias fifth-generation 3D surveillance radar enters into service
国际英语资讯:German interior minister offers to resign amid migration disputes with Merkel
国际英语资讯:Brazils Central Bank reduces economic growth projection to 1.6 pct
国内英语资讯:Chinese premier, French PM attend entrepreneurs symposium
国内英语资讯:China, France pledge pragmatic cooperation
全网都在说的“你pick谁”是中式英语吗?
国际英语资讯:Tens of thousands across U.S. protest Trumps immigration policy
父亲节 我收到最珍贵的礼物
国内英语资讯:China to implement three-year transport development plan
不要让生病阻碍你的旅行
越南与欧盟自贸协议预计刺激经济大幅增长
美防长称保卫韩国的承诺“坚如磐石”
国际英语资讯:German parliament approves final tranche of Eurozone bailout for Greece
美国联邦最高法院大法官肯尼迪宣布退休
国内英语资讯:Environment ministers of China, Japan, ROK meet in Suzhou
My Dream 我的梦想
出门在外,坐计程车的必备句子!
T-levels: a new vocational qualification for English teenagers 英教育部为青少年增设职业资质课程
国际英语资讯:Iran says still awaiting EU proposals to save 2017 nuke deal
你知道哪改善健康的小窍门
Guerilla marketing tactics?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |