Move over, high school quarterback. The geek is the new cool kid in town。
According to a new study presented by information technology company Modis in honor of Geek Pride Day, one in six Americans considers himself or herself a geek, and a whopping 57 percent believe being called a geek is a compliment。
Americans most closely associate the term "geek" with favorable attributes such as being extremely intelligent (45 percent), a reliable source for technology advice (56 percent) and a first adopter of technology (45 percent), according to a phone survey of 1,000 American adults。
However, perhaps one of the most interesting findings that supports this point is that nearly twice as many Americans would prefer to be called a “geek” (41 percent) rather than a "jock" (22 percent)。
Of the people surveyed by the Opinion Research Group for Modis' study, 17 percent said they were geeks。
The results pointed to a cultural shift in the way Americans perceive geeks. While two-thirds of "Millennials," the age 18-34 demographic group, think being identified as a geek is a compliment, only 39 percent of respondents who are 65 and older agree。
Eighty-two percent of the respondents feel it is more acceptable to be a geek today than it was 15 years ago。
"It might be Americans' increasing dependence on and comfort with technology, or the prevalent images of former 'geeks' who now successfully lead multibillion-dollar technology companies, but being a geek has gone mainstream," said Jack Cullen, president of Modis。
At the same time, the survey showed self-identified geeks are not as fond of the label "nerd."
Eighty-seven percent of them say they were more comfortable being called a geek than a nerd. Survey respondents feel the professional fields best-suited for geeks are video game designer (65 percent), technology engineer (50 percent) and professional blogger (37 percent)。
让位吧,高中橄榄球队四分卫,现在城里的新派酷哥是“极客”。
据Modis信息科技公司的最新调查,六分之一的美国人认为自己是“极客”,另有多达57%的受访者认为被称为“极客”是一种赞美。该调查旨在纪念“极客节”。
美国人最爱将“极客”和某些优点联系起来,比如45%的受访者认为“极客”非常聪明、能提供正确的技术建议(56%)、是新技术的尝鲜者(45%)。共有一千名美国成年人接受了调查。
但能支持这一论点的一个最有趣的发现是,愿意被称为“极客”的美国人(41%)是愿意被称为“运动健将”的美国人(22%)的两倍。
在Modis公司委派市场研究集团进行的这项调查中,17%的受访者自称“极客”。
调查结果表明,美国人看待“极客”的方式出现了文化转变。三分之二的“千年一代”,也就是年龄在18岁至34岁之间的群体,认为被称为“极客”是一种赞美。而在65岁及以上的受访者中,仅有39%的人对此表示赞同。
82%的受访者认为,与15年前相比,而今“极客”更被大家所接受。
Modis公司总裁杰克•卡伦说:“这也许是因为美国人越来越依赖科技,对科技、以及那些前‘极客’的普遍形象更有好感了。这些人如今成功领导着价值数十亿美元的科技公司。但如今做个‘极客’已经成为主流。”
调查同时表明,自称“极客”的人们却不喜欢被叫做“电脑迷”。
87%的受访者称,自己更喜欢被称为“极客”而不是“电脑迷”。受访者认为最适合“极客”的专业领域是“电脑游戏设计师”(65%)、科技工程师(50%)和专业博主(37%)。
中英语作文记叙文精选
感恩一切感恩一切(Thanks for Everything)
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China adopts decision to make Hong Kong national security laws
Thanksgiving parents感恩父母
感恩父亲
美国新冠肺炎死亡人数破10万 黑人死亡率严重偏高
圣诞老人的由来
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 cases surpass 160,000; Chinese medical team in Khartoum to help Sudans
预防流感,从我做起
国际英语资讯:U.S. Minnesota declares state of emergency after protests over death of George Floyd turn ri
森林防火
Transfer love(感激之情)
The brilliant teachers(优秀的老师)
感恩父母
体坛英语资讯:No end in sight for Brazilian football recess
国际英语资讯:Spotlight: Protests over George Floyds death turn violent in Minneapolis, spread to other
如何成为自己的朋友
My Mother(我的妈妈)
国务院总理李克强记者会双语要点
十三届全国人大三次会议表决通过《中华人民共和国民法典》
语写作得高分的9条制胜法宝
体坛英语资讯:Velez leaving doors open for ex-Real Madrid midfielder Gago
The Littlest Fireman(小小消防员)
老师像四季
乐高发布"悟空小侠"系列
体坛英语资讯:Lautaro Martinez attracting Real Madrid, Barcelona, says agent
一起抗击甲流
国际英语资讯:Turkey partially resumes inter-city train services as part of normalization
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases top 1.7 mln -- Johns Hopkins University
诞树的故事The Christmas Tree
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |