加拿大全球健康研究中心的一个研究小组近日发表的研究报告称,在过去30年间,印度有1200万女性胎儿被流产,而这些胎儿所在的多数为受过良好教育且较为富有的家庭,因为他们了解超声波技术而且有能力支付手术费用。研究人员发现,女性胎儿被流产多发生在头胎为女孩的家庭,2005年,这些家庭中二胎男女比例为1000:836,而在1990年,这个比例还是1000:906。研究人员还警告说,越来越多的妇女选择只生一个孩子,而重男轻女的思想在印度又根深蒂固,这样头胎女孩被流产的几率在未来有可能会增加。

Up to 12 million girls were aborted over the last three decades in India by parents that tended to be richer and more educated, a large study in India found.
Up to 12 million girls were aborted over the last three decades in India by parents that tended to be richer and more educated, a large study in India found, and researchers warned that the figure could rise with falling fertility rates.
The missing daughters occurred mostly in families which already had a first born daughter. Although the preference for boys runs across Indian society, the abortions were more likely to be carried out by educated parents who were aware of ultrasound technology and who could afford abortions.
"The number of girls being aborted is increasing and may have reached 12 million with the lower estimate of 4 million over the last three decades," said lead author Professor Prabhat Jha at the Center for Global Health Research in Toronto, Canada.
"The logic is families are saying if Nature gives us a first boy, then we don't do anything. But if Nature gives a first girl then perhaps we would consider ultrasound testing and selective abortion for the subsequent children," he told Reuters in a telephone interview on Tuesday.
Jha said the preference for boys in Indian society remains firmly in place and the reason why abortions of female fetuses were occurring more among richer and educated parents was because they could afford to do so.
"The preference for boys doesn't differ between rich and poor, it is similar. But the means to ensure a boy is greater among the educated and the rich," Jha said.
"In India, if urban women decide they only want one child, then abortion may spread from second or third child to the first, so this is a future risk that we have identified," Jha said.
Jha's team analyzed data from three national health surveys conducted over different time periods from 1992 to 2006, where over 300,000 mothers between the ages of 15 to 49 were interviewed for their birth history.
The researchers also analyzed data of three cohorts of children born from 1990 to 2005.
They found the sex ratio for the second child in homes where the first born was a girl fell to 836 girls for every 1,000 boys in 2005, from 906 to every 1,000 boys in 1990.
"There were 4 million to 12 million selective abortions from 1980 to 2010 and just in the last decade, about 3 to 6 million, so the problem is increasing," Jha said.
India enacted a law in 1996 to prevent the use of scanning for prenatal sex determination and selective abortion of girls but Jha said it was very difficult to enforce because of a huge unregulated private medical practice.
"Until the government brings health reforms in place and brings doctors into a publicly financed accountable system, it's difficult to go that route," he said.
今天你“大脑排毒”了吗?
私人飞机挣钱新招:“空驶航段”特价出售
“逗比”都是萌萌哒!
两个表示解决的英语单词,你真的会用吗
英语单词教学详解:A nest egg 储备金
各种奇葩的“恐惧症”你听说过吗?
关系代词which,that,who的区别
你“醉书”过吗?
other和another区别:两种不同的“另一个”
中枪无数是“备胎”!
真正的深入理解,教你告别单调记忆
这个夏天你“心理中暑”了吗?
帮孩子扫清障碍的“扫雪机父母”
你的男朋友给你买过“消气戒指”吗?
你身边有“洋葱男”吗?
你周边有“点赞狂人”吗?
追忆那些逝去的“沙拉时光”
冷饮吃太快容易患“冰激凌头疼”
流量收费新模式:你app我收钱
To pull the plug on something 终止、遏止
汽车茧居族 carcoons
牛津在线词典收录新词 来看看“笑喷”怎么说
数码毒品 i
威廉姆斯之死和“拉姆塞定律”
Binge-watch “刷剧”、连续看片
你周围有“上镜的土豆”吗?
教你轻松打造更高效的学习环境
常用字母或字母组合与元音字母组合发音规律
四大连词的区别,你知道是什么吗?
别顾着晒单拉仇恨了,来学学“拉仇恨”英文怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |