The average British 22 year-old has more than 1,000 online friends on sites like Facebook, compared to those in their fifties who have fewer than 20, according to a new study.
最新调查显示,英国平均年龄在22岁的年轻人在Facebook等社交网站上有一千多名好友,而50多岁的人好友还不足20人。
The ‘Facebook generation gap’ has been highlighted in a new piece of research which shows that the average 22 year-old claims to have 1,000 or more friends on sites like Facebook.
这项最新调查强调指出了这种“Facebook代沟”,研究结果显示,22岁的年轻人在Facebook等社交网站上有一千多名好友。
People in their twenties have more than 50 times as many digital friends as those who are over 50 years old, despite the popularity of sites like Facebook with the older generations, says a study conducted by consumer research group Intersperience.
Intersperience市场调查机构开展最新调查称,尽管Facebook等社交网站在年长一代中也很流行,但20多岁的年轻人社交网络好友的数量是50多岁的人的50多倍。

The news comes during the same week Facebook’s second-in command, Sheryl Sandberg, is visiting the UK to deliver a speech at the London School of Economics.
该调查出炉的同一周,恰逢Facebook的“二把手”谢丽尔 桑德博格到访英国并在伦敦政治经济学院发表演讲。
Facebook’s chief operating officeris going to speak about how the social web has transformed people’s friendships and relationships.
Facebook首席运营官谢丽尔 桑德博格将讲述社交网络如何改变了人们的友谊和交往关系。
The survey found that there was a clear link between people’s age and the number of online friends they have. The researchers found that those aged 13 to 16, have an average of 450 friends on social networks, with girls having slightly more friends that boys. People in their thirties tend to have between 100 and 200 friends, while those in their forties have between 50 and 100.
调查显示,人们的年龄和社交网络好友的数量有明显联系。研究人员发现,13岁至16岁的受访者平均有450个社交网络好友,女孩的好友数量略多于男孩。30多岁的受访者好友数量为100至200个,40多岁的受访者好友数量为50至100个。
However, those using sites such as Facebook over the age of 50, tended to have 20 or less friends.The oldest person surveyed was 70 years old.
但50岁以上的Facebook等社交网络用户好友数量最多才20个。年龄最大的受访者为70岁。
Paul Hudson, Intersperience’s chief executive, said: “Our research underlines fundamental changes taking place in British society as a result of finally entering the digital age. Half of the UK population are on Facebook now. In a social media context, a ‘friend’ means something different to a 20 year old than to a 50 year old.”
Intersperience机构的总经理保罗 哈德森说:“我们的研究结果突现了最终迈入数字时代后,英国社会发生的根本变化。现在半数英国人都是Facebook用户。在社交媒体的语境下,‘好友’的意思对20岁的人和50岁的人来说有不同的含义。”
He added: “Social networking activity is just one example of how different groups are adapting to the digital age at different paces. In this case, age is the determining factor - however in other instances it is not.”
他补充说:“不同的群体适应数字时代的到来时步伐不同,社交网络活动只是一个例子。在这其中,年龄是决定因素,但在其它案例中却不是这样。”
娱乐英语资讯:Feature: Film fans miss cinema experience as Sarajevo Film Festival held online amid pandemic
旅美大熊猫可能怀孕,美网友高兴坏了:我们太需要这个好消息了
国内英语资讯:New control point linking Hong Kong, Shenzhen to ease cross-boundary freight traffic
国内英语资讯:Mekong countries vow to boost Lancang-Mekong cooperation with China
国内英语资讯:China urges U.S. to stop making waves in South China Sea
联合国报告:全球三分之一儿童无法进行远程学习
国内英语资讯:Construction going well on China-Laos railway
国内英语资讯:Trump to speak every night of upcoming Republican National Convention: campaign official
国内英语资讯:Chinese inactivated COVID-19 vaccine starts phase-3 clinical trials in Argentina
国内英语资讯:Chinese premier raises proposals to enhance Lancang-Mekong cooperation
甲骨文竞购TikTok业务
娱乐英语资讯:China launches 5-year archaeology project on earliest dynasty
德国大学将授予“闲人奖学金” 无所事事就能拿钱
梅西已告知巴萨将离队
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
国内英语资讯:DPP decision on U.S. agricultural imports politically motivated: mainland spokesperson
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
国内英语资讯:Syria flies back 150 stranded in Qatar amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:No factual basis to blame China for ones own ineffective response to COVID-19: Chinese FM
国内英语资讯:China supports TikTok using legal weapons to defend its interests
国内英语资讯:Flooding kills 6 in Turkeys Black Sea province
国内英语资讯:Turkish president says Turkey achieves solid progress in defense industry
世行行长警告:疫情或令1亿人重返极端贫困
那些年,我们追过的哈利·波特
应对疫情冲击 日本新干线乘客海鲜一起运
国内英语资讯:Top political advisor stresses improving national governance
国内英语资讯:Panda twins born in northwest China
国内英语资讯:U.S. FDA issues EUA for convalescent plasma as potential promising COVID-19 treatment
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses reform and opening up, quality development during Anhui inspection
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |