英国一对黑人夫妇家庭近期喜添新丁,不过令所有人诧异的是,他们家的新生儿不是黑人,而是个白肤金发的孩子。孩子的父亲坦承当时的第一反应就是怀疑孩子并非自己的骨肉。不过,他过后表示,孩子继承了自己的鼻子和妻子的嘴唇,确信为其亲生。据悉,这对夫妇来自刚果,他们的第一个儿子具有明显的黑人特征。这个婴儿之所以呈现白人特征,主要是基因突变的结果。这对夫妇表示,孩子母亲的家族中在六代以前也曾有人诞下白肤婴儿,此次情况可能与之类似;不过因为年代久远,其真实性和具体信息无从考证。、
英黑人夫妇产白肤金发儿子
Black and white family: Francis and Arlette with Seth and Daniel。
A black couple yesterday told of their shock and mystification when their son was born with white skin and blond hair。
Francis Tshibangu admitted: ‘My first thought was “Wow, is he really mine?”.’
He and his wife Arlette already have a two-year-old boy, Seth, whose features reflect his African parentage。
But it is thought that baby Daniel, now 11 weeks old, has a slight genetic mutation. He is not an albino。
Congo-born Mr Tshibangu, 28, said his ‘jaw dropped open’ when Daniel arrived at Leicester Royal Infirmary。
‘I was too stunned to speak and I could see the doctors looking at each other, thinking the baby couldn’t be mine。
‘Then Arlette and I looked at each other and smiled and I knew he was. I have been with my wife for three years and there was never a question of infidelity, but seeing his white skin was a surprise to say the least.’
Mr Tshibangu, a sociology student, added: ‘The initial reaction from the nurses must have been that Arlette had had an affair. Their faces were a picture, but then I’m sure mine was too。
'When I bent down and kissed him I got a better look at his features and could see he looked just like me and Arlette. He has my nose and my wife’s lips。
‘All we can say is that Daniel is our miracle and, though we are shocked by his white skin, we feel very blessed. He’s beautiful.’
His 25-year-old wife added: ‘The reaction in the operating theatre was one of shocked silence, myself included。
‘I stared at Daniel with my eyes wide. The looks on the faces of the doctors and nurses said it all. Everyone was wondering why I had a white baby。
‘But as the nurse put his little pink body in my arms I bonded with him instantly. When I looked at him all I felt was love。
‘Like any mum who has just given birth, my main concern was that he was healthy, which he is.’
Mr Tshibangu added: ‘I know there will be some who say my wife has had an affair but I trust her completely and know that isn’t the case。
‘Even if she’d had an affair with a white man, you would expect a mixed-race baby with black hair, not a white baby with soft blond hair like little Daniel.’
Mr Tshibangu, who has lived in Britain for ten years, met his future wife on a return visit to the Congo in 2007. They married a year later and settled near Loughborough。
Arlette qualified as a doctor in Africa and, while she is currently working as a part-time shop assistant, she hopes to practise medicine in the UK。
The couple believe Daniel could be a throwback to Arlette’s great-great-great-grandmother, who is also thought to have given birth to a white baby. But Mr Tshibangu said: ‘That was six generations ago and we don’t even know if that was true.’
He added: ‘You can see people looking at us thinking, “What are that black couple doing with that white baby?” I am sure there are a few people who think we have stolen him。
‘But to us, his skin colour isn’t important. The most important thing is that we have a healthy little boy who we love very much.’
文化"大不敬":小心英文雷区
品味名人故居的魅力 Living In The Past
海外文化:什么是"打开和服"
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
宗教自由:基督徒与狮子
中国文化博览:哈尼族民俗之牛体彩绘
中国文化博览:中华民俗之从初一到十五都该干什么?
韩国男士的"花样美男"之路
海外文化:圣诞节袜子的传说
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(一)
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
你真的了解圣诞节吗?
中国文化博览:中华民俗之惊蛰
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
中国文化博览:中华民俗之梦文化
海外文化:国外旅行,如何支付小费?
中华文化:这是怎样不同的中国龙
女权之路:女人何苦为难女人
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
盘点:美利坚十大爆笑"怪"现象
中国文化博览:中华民俗之龙子的传说
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
海外文化:惊恐万圣节 Oh My, Halloween
八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
情人节玫瑰花物语:颜色和数量的含义
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |