Carla Bruni has boasted that she is more popular than the Queen – in the eyes of Woody Allen, at least. The French first lady makes her acting debut with a small cameo role in the U.S. director’s latest film, Midnight in Paris. She told a radio interviewer: ‘When he [Allen] was asked in a press conference if he’d dream of casting the Queen of England, he said he’d rather cast me, which made me extremely happy and a lot of my artist friends – actors and actresses of which I have many – jealous.’ 大导演伍迪·艾伦的新作《午夜巴黎》为昨日戛纳电影节来开序幕,从媒体场的反应来看,这封写给巴黎的“情书”成功俘获了法国人骄傲的心。而成功客串影片的“临时演员”法国第一夫人布吕尼也虽然因怀孕而缺席电影在戛纳的首映会,但是她对自己的“行情”却自信满满,前日,她竟然放出言论说道:“在导演伍迪·艾伦的眼里,我比女王伊丽莎白二世还受欢迎!”
据悉,在一场资讯发布会中,当导演伍迪·艾伦被问道倘若选择女演员会选择女王还是布吕尼时,伍迪·艾伦:“我宁愿选择布吕尼,因为布吕尼能让我开心!而且布吕尼社交圈子很广,有很多艺术家和演员朋友,这让我十分妒忌。”
New role: Carla Bruni-Sarkozy has a cameo role in Woody Allen's new film Midnight in Paris - as they are seen here filming The film’s premiere marked the start of the Cannes Film Festival on Wednesday. Miss Bruni, 43, failed to mention that she exasperated her director during filming by needing 35 takes to master a scene. She also took a swipe at U.S. first lady Michelle Obama, saying she would not have got the part ‘because she’s a lawyer’. Despite her brief appearance, the name ‘Carla Bruni’ even appears on the official film poster above that of Oscar winner Marion Cottilard – an unprecedented feat for a bit-part actress.
据透露,43岁的布吕尼扮演的是一位在面包房内买面包的女子,有报道称,非专业演员的她反复拍摄了35次,不过艾伦最终坚持将这一幕保留了下来,他说道:“我不会剪掉任何戏”。而即使是只露一面,布吕尼还是成功地成为了本届戛纳电影节的璀璨的明星。这位法国话题第一夫人还毫不留情地讽刺美国第一夫人米歇尔说她不可能在电影中取得任何角色,因为米歇尔只是一个律师而已。尽管布吕尼只是客串电影,然而她在电影海报上的名字还是排列在奥斯卡奖得主演员玛莉·柯提拉的上方。可见,第一夫人的政治魅力无可抵挡啊!
国际英语资讯:Turkey, U.S. presidents agree to protect economy, public health from COVID-19 threat
韩日岛屿争端引发“退信”风波
如何快速掌握一门新技能
国内英语资讯:Educational situation in Chinas Xinjiang much improved: scholar
芬兰扔手机大赛 男子创纪录夺冠
桂林春节习俗
体坛英语资讯:Mexico, Colombia to meet in May friendly
国际空间站三名宇航员返航后发现地球变了
法研究称食用转基因玉米或致癌
2021年的新emoji因为新冠疫情停产了
手指“V”
布鲁塞尔出新规 骂人罚款250
意大利等欧洲国家逐步取消封锁措施 重新开放学校和商店
Be a Brave Girl 做一个勇敢的女孩
如何区分 “raise” 和 “rise”
“甩锅”英语真不是throw the pot!地道说法是这个!
粉笔唰唰
英大学评出父母心中孩子必读十大好书
苗族
体坛英语资讯:Bayern edge Schalke 1-0 to advance into German Cup semifinals
有趣的江苏春节习俗
国际英语资讯:Spotlight: IMF, World Bank urge countries to keep trade open amid COVID-19 pandemic
老北京的春节习俗
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
国际英语资讯:Bangladesh fetches COVID-19 preventive medical aids from China
英雄新传:我是外国人,但不是外人
苹果超越微软 成美国历史上市值最大公司
广东民风民俗大观园
奥运年的民族精神
满族
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |